Исаия 2 – NRT & CCB

New Russian Translation

Исаия 2:1-22

Гора Господня

(Мих. 4:1–3)

1Исаие, сыну Амоца, было видение об Иудее и Иерусалиме.

2В последние дни

гора дома Господня

станет высочайшею среди гор;

вознесется она над холмами,

и устремятся к ней все народы.

3Многие народы пойдут и скажут:

«Идем, поднимемся на Господню гору,

к дому Бога Иакова.

Он научит нас Своим путям,

и мы будем ходить по Его тропам».

Ведь из Сиона выйдет Закон,

и слово Господне — из Иерусалима.

4Он рассудит меж племенами,

разрешит тяжбы многих народов.

Перекуют они мечи на плуги

и копья — на серпы.

Не поднимет народ на народ меча,

и не будут больше учиться войне.

5Приди, о дом Иакова,

будем ходить в свете Господнем!

День Господа

6Ты отверг Свой народ,

дом Иакова,

ведь у них полно суеверий с Востока;

они гадают, как филистимляне,

и общаются с чужаками.

7Их земля полна серебра и золота,

нет числа их сокровищам.

Их земля полна коней,

нет числа колесницам их.

8Их земля полна идолов;

они кланяются делам своих рук,

тому, что сделали их пальцы.

9Унижены будут люди,

смирится всякий —

Ты не прощай их.

10Иди в скалы, спрячься в прахе

от страха Господа

и от славы Его величия!

11Глаза надменного потупятся,

и гордыня людская будет унижена;

один лишь Господь будет возвеличен в тот день.

12Грядет день Господа Сил

на всё гордое и высокомерное,

на всё превознесенное —

и оно будет унижено! —

13на все ливанские кедры, высокие и превозносящиеся,

и все башанские дубы,

14на все высокие горы

и все превозносящиеся холмы,

15на всякую высокую башню

и всякую укрепленную стену,

16на все таршишские корабли

и на все их желанные украшения.2:16 Др. перевод этого евр. слова: корабли.

17Гордыня людская будет унижена,

гордость всякого смирена;

один лишь Господь будет возвеличен в тот день,

18и идолы исчезнут совсем.

19Люди уйдут в расселины скал

и в ямы земли

от страха Господа

и от славы Его величия,

когда Он поднимется, чтобы сотрясти землю.

20В тот день люди бросят

кротам и летучим мышам

своих серебряных идолов, своих золотых идолов,

которых сделали, чтобы поклоняться им,

21и уйдут в расселины скал

и в ущелья утесов

от страха Господа

и от славы Его величия,

когда Он поднимется, чтобы сотрясти землю.

22Перестаньте надеяться на человека,

чья жизнь хрупка, как его дыхание.

Разве он что-то значит?

Chinese Contemporary Bible 2022 (Simplified)

以赛亚书 2:1-22

主必统治万邦

1亚摩斯的儿子以赛亚看到以下有关犹大耶路撒冷的异象。

2在末后的日子,

耶和华殿所在的山必耸立,

高过群山,超过万岭,

万国都要涌向它。

3列邦都必来,说:

“来吧!让我们登耶和华的山,

雅各之上帝的殿。

祂必教导我们行祂的道,

让我们走祂的路。”

因为训诲必出于锡安

耶和华的话语必来自耶路撒冷

4祂必在列国施行审判,

为列邦平息纷争。

他们必把刀剑打成犁头,

将矛枪打成镰刀。

国与国不再刀兵相见,

人们也不再学习战事。

5雅各家啊,来吧!

让我们走在耶和华的光中。

耶和华审判的日子

6耶和华啊,你离弃了你的子民雅各的后代,

因为他们当中充满了东方的恶俗,

非利士人一样占卜,

跟外族人同流合污。

7他们境内金银充裕,

财宝无穷;

他们境内马匹遍地,

战车无数。

8他们境内偶像林立,

他们跪拜自己的手工作品,

跪拜自己用指头所造之物。

9他们必受羞辱,遭贬抑。

求你不要赦免他们。

10要躲进岩洞,藏入地穴,

逃避耶和华的可畏和威荣!

11到那日,狂妄之徒必受羞辱,

骄傲的人必遭贬抑;

唯独耶和华将受尊崇。

12因为万军之耶和华已定了日子,

要惩罚一切狂妄自大的人,

要惩罚一切高傲的人,

他们必受羞辱;

13祂必毁灭黎巴嫩高大的香柏树,

毁灭巴珊的橡树,

14毁灭一切崇山峻岭,

15毁灭所有高耸的城楼,

毁灭所有坚固的城墙,

16毁灭他施的一切商船,

毁灭一切华美的船只。

17到那日,狂妄的人必受羞辱,

骄傲的人必遭贬抑,

唯独耶和华受尊崇。

18偶像必被彻底铲除。

19耶和华使大地震动的时候,

众人必躲进岩穴,藏入地洞,

逃避祂的可畏和威荣。

20到那日,众人必把造来敬拜的金银偶像丢给田鼠和蝙蝠。

21耶和华使大地震动的时候,

众人必躲进山洞和岩穴,

逃避祂的可畏和威荣。

22不要再倚靠世人,

他们的生命不过是一口气,

他们有什么值得称道的呢?