Псалтирь 85 – NRT & CCB

New Russian Translation

Псалтирь 85:1-17

Псалом 85

Молитва Давида.

1Услышь меня, Господи, и ответь,

ведь я беден и нищ.

2Сохрани мою жизнь, ведь я Тебе верен.

Ты — мой Бог;

спаси Своего слугу, надеющегося на Тебя.

3Владыка, помилуй меня,

ведь я к Тебе взываю целый день.

4Даруй радость слуге Твоему,

ведь я к Тебе, Владыка, возношу душу мою.

5Владыка, Ты благ и готов прощать,

богат милостью для всех, кто призывает Тебя.

6Господь, молитву мою услышь;

внемли мольбе моей о милости.

7В день беды моей я к Тебе взываю,

потому что Ты ответишь мне.

8Владыка, нет подобного Тебе среди богов,

нет дел подобных Твоим.

9Все народы, которые Ты создал,

придут и поклонятся пред Тобою, Владыка,

и будут славить имя Твое,

10потому что Ты велик и творишь чудеса;

Ты — единственный Бог.

11Научи меня, Господи, пути Своему,

и буду ходить в истине Твоей.

Дай мне сердце, полностью преданное Тебе,

чтобы мне жить в страхе пред Тобой.

12Восхвалю Тебя, Владыка, мой Боже, всем сердцем своим;

имя Твое буду славить вечно,

13потому что велика милость Твоя ко мне,

Ты избавил душу мою от дна мира мертвых.

14Боже, гордецы восстали против меня,

сборище негодяев ищет жизни моей —

те, кто не думает о Тебе!

15Но Ты, Владыка, Бог милостивый и милосердный,

медленный на гнев, богатый милостью и верностью.

16Обратись ко мне и помилуй;

силы Твоей дай слуге Твоему;

спаси сына служанки Твоей.

17Дай мне знак, что Ты ко мне благ;

пусть его увидят ненавидящие меня и устыдятся,

потому что Ты, Господи, помог мне и утешил меня.

Chinese Contemporary Bible 2022 (Simplified)

诗篇 85:1-13

第85篇

为国家求福

可拉后裔的诗,交给乐长。

1耶和华啊,你恩待了你的土地,

恢复了雅各的福祉。

2你赦免了你子民的罪恶,

遮盖了他们所有的过犯。(细拉)

3你收回所有怒气,

不再发烈怒。

4拯救我们的上帝啊,

求你复兴我们,

止息你对我们的怒气。

5你要向我们永远发怒吗?

你的怒气要延续到万代吗?

6你不再复兴我们,

使你的子民靠你欢喜吗?

7耶和华啊,求你向我们施慈爱,

拯救我们。

8我要听耶和华上帝所说的话,

因为祂应许赐平安给祂的子民,

祂的圣民。

但他们不可再转向愚昧。

9祂必很快拯救敬畏祂的人,

好让祂的荣耀常驻在我们的地上。

10慈爱和忠信相遇,

公义与平安相亲。

11忠信从地上生出,

公义从天上俯视。

12耶和华赐下福祉,

我们的土地就出产丰富。

13公义要行在祂面前,为祂开路。