От Матфея 3 – NRT & CCB

New Russian Translation

От Матфея 3:1-17

Проповедь Иоанна Крестителя

(Мк. 1:2–8; Лк. 3:1–18; Ин. 1:19–28)

1В те дни Иоанн Креститель начал проповедовать в Иудейской пустыне.

2— Покайтесь, потому что Царство Небесное уже близко! — говорил он. 3Об Иоанне говорил пророк Исаия:

«Голос раздается в пустыне:

„Приготовьте путь Господу,

сделайте прямыми дороги Его!“»3:3 Ис. 40:3.

4Иоанн носил одежду из верблюжьей шерсти и подпоясывался кожаным поясом. Пищей ему служили саранча и дикий мед. 5К нему приходил народ из Иерусалима, со всей Иудеи и из окрестностей Иордана. 6Они исповедовали свои грехи, и Иоанн крестил их в реке Иордан.

7Фарисеям3:7 Фарисеи. Религиозная группа, которую отличало неукоснительное выполнение Закона, следование обычаям предков и строгое соблюдение ритуальной чистоты. и саддукеям3:7 Саддукеи. Религиозная группа иудеев, состоящая преимущественно из священников и иерусалимских аристократов. Саддукеи отрицали «устное предание» фарисеев и не верили в воскресение мертвых, а так же в существование ангелов и демонов. Саддукеи имели огромное влияние в Высшем Совете иудеев., которые приходили к нему, чтобы креститься, Иоанн сказал:

— Вы, змеиное отродье! Кто предупредил вас, чтобы вы бежали от грядущего гнева? 8Делами докажите искренность вашего покаяния. 9Не думайте говорить в себе: «Наш отец Авраам!» Говорю вам, что Бог может и из этих камней сотворить детей Аврааму. 10Уже и топор лежит у корня деревьев, и всякое дерево, не приносящее хорошего плода, будет срублено и брошено в огонь.

11Я крещу вас водой в знак покаяния, но после меня придет Тот, Кто могущественнее меня. Я даже недостоин нести Его сандалии. Он будет крестить вас Святым Духом и огнем. 12У Него в руках лопата, чтобы провеять зерно на току; Свою пшеницу Он соберет в хранилище, а мякину сожжет в неугасимом огне.

Крещение Иисуса

(Мк. 1:9–11; Лк. 3:21–22; Ин. 1:32–34)

13Затем из Галилеи к Иордану пришел Иисус, чтобы принять крещение от Иоанна. 14Иоанн хотел было отговорить Его:

— Это мне нужно креститься у Тебя, зачем же Ты пришел ко мне?

15Но Иисус ответил:

— Пусть сейчас будет так. Нам надо исполнить всё, что требует праведность.

Тогда Иоанн согласился.

16Как только Иисус крестился и вышел из воды, раскрылись небеса, и Он увидел Духа Божьего, спускающегося подобно голубю и садящегося на Него. 17И вот голос с небес, говорящий:

— Это Сын Мой, любимый Мною, в Нем Моя радость!3:17 См. Быт. 22:2; Пс. 2:7; Ис. 42:1.

Chinese Contemporary Bible 2022 (Simplified)

马太福音 3:1-17

开路先锋

1那时,施洗者约翰来到犹太的旷野传道,说: 2“悔改吧,因为天国临近了!” 3以赛亚先知曾说:“有人在旷野大声呼喊,‘预备主的道,修直祂的路。’”3:3 以赛亚书40:3他指的就是约翰

4约翰身穿骆驼毛的衣服,腰束皮带,吃的是蝗虫和野蜜。 5那时,耶路撒冷犹太各地和约旦河一带的人都来到约翰那里, 6承认他们的罪,在约旦河里接受他的洗礼。

7约翰看见很多法利赛人和撒都该人也来受洗,就对他们说:“你们这些毒蛇的后代!谁指示你们逃避那将临的烈怒呢? 8你们要结出与悔改相称的果子。 9不要心里说,‘我们是亚伯拉罕的子孙。’我告诉你们,上帝可以从这些石头中兴起亚伯拉罕的子孙。 10现在斧头已经放在树根上了,凡不结好果子的树都要被砍下,扔进火里。 11我用水给你们施洗,叫你们悔改。但在我之后,有一位比我更有能力的要来,我连给祂提鞋都不配。祂要用圣灵和火给你们施洗。 12祂手里拿着簸箕,要扬净祂的麦场,把麦子收进仓库,用不灭的火把糠秕烧尽。”

耶稣受洗

13后来,耶稣从加利利来到约旦河受约翰的洗礼。 14约翰想要拦住祂,就说:“我需要受你的洗,你反倒来找我吗?”

15耶稣答道:“你暂且这样做吧!我们理当这样履行一切的义。”于是约翰答应了。

16耶稣受了洗,刚从水里上来,天就开了。祂看见上帝的灵像鸽子一样降在祂身上, 17又有声音从天上传来:“这是我的爱子,我喜悦祂。”