Psalms 67 – NIV & NEN

New International Version

Psalms 67:1-7

Psalm 67In Hebrew texts 67:1-7 is numbered 67:2-8.

For the director of music. With stringed instruments. A psalm. A song.

1May God be gracious to us and bless us

and make his face shine on us—67:1 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here and at the end of verse 4.

2so that your ways may be known on earth,

your salvation among all nations.

3May the peoples praise you, God;

may all the peoples praise you.

4May the nations be glad and sing for joy,

for you rule the peoples with equity

and guide the nations of the earth.

5May the peoples praise you, God;

may all the peoples praise you.

6The land yields its harvest;

God, our God, blesses us.

7May God bless us still,

so that all the ends of the earth will fear him.

Kiswahili Contemporary Version

Zaburi 67:1-7

Zaburi 67

Mataifa Yahimizwa Kumsifu Mungu

Kwa mwimbishaji. Na ala za nyuzi za muziki. Zaburi. Wimbo.

167:1 Hes 6:24-26; Za 4:6; 31:16; 119:135; 2Kor 4:6Mungu aturehemu na kutubariki,

na kutuangazia nuru za uso wake,

267:2 Isa 40:5; 52:10; 62:1, 2; Lk 2:30-32; Tit 2:11; Za 98:2; Mdo 10:35; 13:10ili njia zako zijulikane duniani,

wokovu wako katikati ya mataifa yote.

367:3 Za 67:5; Isa 24:15, 16Ee Mungu, mataifa na wakusifu,

mataifa yote na wakusifu.

467:4 Za 100:1-2; 9:4; 96:10-13; 68:32Mataifa yote wafurahi na kuimba kwa shangwe,

kwa kuwa unatawala watu kwa haki

na kuongoza mataifa ya dunia.

567:5 Za 67:3Ee Mungu, mataifa na wakusifu,

mataifa yote na wakusifu.

667:6 Mwa 8:22; 12:2; Law 26:4; Za 85:12; Isa 55:10; Eze 34:27; Zek 8:12Ndipo nchi itatoa mazao yake,

naye Mungu, Mungu wetu, atatubariki.

767:7 Za 2:8; 33:8Mungu atatubariki

na miisho yote ya dunia itamcha yeye.