Psaltaren 143 – NUB & AKCB

Swedish Contemporary Bible

Psaltaren 143:1-12

Psalm 143

Ångerpsalm; bön om räddning

1En psalm av David.

Herre, hör min bön!

Lyssna till min åkallan,

befria mig i din trofasthet och rättfärdighet.

2Ställ inte din tjänare inför rätta,

för ingen levande är rättfärdig i dina ögon.

3Min fiende har förföljt mig

och krossat mig.

Han har placerat mig i mörker,

precis som de som dött för länge sedan.

4Jag är färdig att ge upp

och mitt hjärta är förlamat.

5Jag minns tider som gått,

jag tänker på allt som du gjort,

begrundar dina händers verk.

6Jag sträcker mina händer mot dig,

jag törstar efter dig som ett förtorkat land. Séla

7Skynda dig, Herre, och svara mig,

för jag blir alltmer deprimerad.

Vänd dig inte bort från mig,

för då blir jag som de som ligger i sina gravar.

8Låt mig varje morgon erfara din nåd,

för jag förtröstar på dig.

Visa mig den väg jag ska gå,

för jag sätter mitt hopp till dig.

9Rädda mig från mina fiender!

Herre, jag flyr till dig.

10Lär mig att göra din vilja,

för du är min Gud.

Låt din goda Ande leda mig på jämn mark.

11Herre, bevara mitt liv för ditt namns skull.

Led mig ut ur nöden för din rättfärdighets skull.

12Utplåna mina fiender i din nåd,

förgör dem som är ute efter mitt liv,

för jag är din tjänare.

Akuapem Twi Contemporary Bible

Nnwom 143:1-12

Dwom 143

Dawid dwom.

1Awurade, tie me mpaebɔ,

tie me mmɔborɔsu;

fi wo nokwaredi ne trenee mu

bra bɛboa me.

2Mfa wʼakoa nkɔ atemmu mu,

na ɔteasefo biara nteɛ wɔ wʼanim.

3Ɔtamfo no taa me,

ɔbɔ me hwe fam;

ɔma me tena sum mu

te sɛ wɔn a wowuwuu dedaada.

4Ɛno nti me honhom atɔ beraw wɔ me mu;

na me koma di yaw wɔ me mu.

5Mekae tete nna no;

midwinnwen wo nnwuma

ne nea wo nsa ayɛ nyinaa ho.

6Mema me nsa so kyerɛ wo;

wo ho sukɔm de me kra sɛ asase kesee.

7Awurade, gye me so ntɛm;

me honhom tɔ piti.

Mfa wʼanim nhintaw me

anyɛ saa a mɛyɛ sɛ wɔn a wɔkɔ amoa mu no.

8Ma mente wʼadɔe a ɛnsa da no ho asɛm daa anɔpa,

na mede me ho ato wo so.

Kyerɛ me ɔkwan a memfa so,

na wo na mema me kra so kyerɛ.

9Awurade gye me fi mʼatamfo nsam,

na wo mu na mede me ho hintaw.

10Kyerɛ me na menyɛ wʼapɛde,

na wo ne me Nyankopɔn;

ma wo honhom pa no

nkogya me asasetaw so.

11Awurade, wo din nti, kyɛe me nkwa so;

wo trenee mu, yi me fi ɔhaw mu.

12Fi wʼadɔe a ɛnsa da no mu mua mʼatamfo ano;

na sɛe wɔn a wokyi me no nyinaa,

na meyɛ wo somfo.