Proverbe 18 – NTLR & JCB

Nouă Traducere În Limba Română

Proverbe 18:1-24

1Cel ce s‑a separat își caută propria plăcere;

el se dezlănțuie împotriva oricărei înțelepciuni.

2Cel nesăbuit nu‑și găsește plăcerea în pricepere,

ci doar în a face cunoscut ce este în inima lui.

3Când vine cel rău, vine și disprețul,

iar odată cu rușinea, vine și reproșul.

4Cuvintele gurii unui om sunt ca niște ape adânci;

izvorul înțelepciunii este ca un pârâu curgător.

5Nu este bine să fii părtinitor cu cel rău,

sau să nedreptățești pe cel drept la judecată.

6Buzele nesăbuitului aduc ceartă

și gura lui invită la lovituri.

7Gura celui nesăbuit îi aduce ruina

și buzele lui sunt o cursă pentru sufletul lui.

8Cuvintele bârfitorului sunt ca niște prăjituri;

ele alunecă până în odăile pântecului.

9Cel ce este leneș în lucrul lui

este frate cu cel ce distruge.

10Numele Domnului este un turn tare;

cel drept fuge în el și este protejat la înălțime.

11Averea este o cetate întărită pentru cel bogat;

el și‑o închipuie ca pe un zid înalt.

12Înainte de pieire, inima omului se îngâmfă,

dar smerenia merge înaintea gloriei.

13Cine răspunde fără să fi ascultat

face o prostie și își atrage rușinea.

14Duhul omului îl sprijină în boală,

dar cine poate ridica un duh zdrobit?

15O inimă cu discernământ dobândește cunoștință,

și urechea celor înțelepți caută cunoștință.

16Un dar deschide uși celui ce îl oferă

și‑l duce înaintea celor mari.

17Primul care‑și apără cauza pare drept,

însă doar până intră semenul său și‑l cercetează.

18Sorțul pune capăt neînțelegerilor

și decide între cei puternici.

19Un frate nedreptățit este mai greu de câștigat decât o cetate întărită,

și neînțelegerile sunt ca porțile închise ale unei cetăți.

20Din rodul gurii lui, omul își satură pântecul;

din venitul buzelor lui, se satură.

21Moartea și viața sunt în puterea limbii,

iar cei ce o iubesc îi vor mânca roadele.

22Cel ce‑și găsește o soție găsește ce este bine22 Probabil o aluzie la Gen. 2:18.

și primește astfel o favoare de la Domnul.

23Săracul vorbește cu rugăminți,

dar bogatul răspunde cu asprime.

24Cine are mulți prieteni poate ajunge la ruină,

dar există un amic care ține la tine mai mult decât un frate.

Japanese Contemporary Bible

箴言 知恵の泉 18:1-24

18

1自分のことしか考えない者は、

あらゆる規則に盾をつき、

自分のやり方を押し通します。

2神に背く者はただ大声で叫びたいだけで、

事実はどうでもよいのです。

3悪いことをすれば必ず恥をかきます。

4知恵のある人は、

深い流れのように味わいのあることを言います。

5裁判官が悪者をかばい、

無実の者を罰するのはよくありません。

6-7愚か者はすぐにけんかをします。

愚か者の口は破滅のもとで、

いつも危ない橋を渡ります。

8陰口はよだれの出そうなごちそうのように、

大いに食欲をそそります。

9怠け者は破壊する者の兄弟です。

10主は絶対安全なとりで、

正しい人はその中に逃げ込みます。

11金持ちは浅はかにも、

「富がすべて。富さえあれば絶対安全だ」と思っています。

12高慢になると身を滅ぼし、

謙遜になると人から称賛されます。

13よく聞かないで早合点すると、恥をかきます。

14心がしっかりしていれば病気にも負けません。

しかし、心が失せたら望みはありません。

15知識のある人はいつも、

新しいことを知ろうと努力します。

16贈り物には不思議な力があります。

地位ある人の前に彼を導きます。

17だれの話でも、他の人が裏を明かして、

全貌がわかるまではもっともらしく思えます。

18いくら言い争っても解決しないときは、

くじで決めなさい。

そうすれば丸く収まります。

19堅固な城を攻め落とすより、

けんかした友人と仲直りするほうが大変です。

怒った相手は、頑としてあなたを受けつけません。

20忠告するのが上手な人は、

ごちそうをたらふく食べたときのような

満足感をいつも味わいます。

21おしゃべり好きは、

おしゃべりの後始末をさせられます。

うっかり間違ったことを言って

死ぬ場合もあるのです。

22良い妻を見つける人は幸せ者です。

良い妻は神からのすばらしい贈り物です。

23貧しい人は拝むようにして頼み、

金持ちは相手を軽蔑しきって答えます。

24友人のふりをする「友人」もいれば、

実の兄弟より親しい友人もいます。