Psalm 55 – NIRV & CCL

New International Reader’s Version

Psalm 55:1-23

Psalm 55

For the director of music. A maskil of David to be played on stringed instruments.

1God, listen to my prayer.

Pay attention to my cry for help.

2Hear me and answer me.

My thoughts upset me. I’m very troubled.

3I’m troubled by what my enemies say about me.

I’m upset because they say they will harm me.

They cause me all kinds of suffering.

When they are angry, they attack me with their words.

4I feel great pain deep down inside me.

The terrors of death have fallen on me.

5Fear and trembling have taken hold of me.

Panic has overpowered me.

6I said, “I wish I had wings like a dove!

Then I would fly away and be at rest.

7I would escape to a place far away.

I would stay out in the desert.

8I would hurry to my place of safety.

It would be far away from the winds and storms I’m facing.”

9Lord, confuse the sinners and keep them from understanding one another.

I see people destroying things and fighting in the city.

10Day and night they prowl around on top of its walls.

The city is full of crime and trouble.

11Forces that destroy are at work inside it.

Its streets are full of people who cheat others and take advantage of them.

12If an enemy were making fun of me,

I could stand it.

If he were getting ready to oppose me,

I could hide.

13But it’s you, someone like myself.

It’s my companion, my close friend.

14We used to enjoy good friendship at the house of God.

We used to walk together among those who came to worship.

15Let death take my enemies by surprise.

Let them be buried alive,

because their hearts and homes are full of evil.

16But I call out to God.

And the Lord saves me.

17Evening, morning and noon

I groan and cry out.

And he hears my voice.

18Even though many enemies are fighting against me,

he brings me safely back from the battle.

19God has been on his throne since ancient times and does not change.

He will hear my enemies and make them humble.

That’s because they have no respect for God.

20My companion attacks his friends.

He breaks his promise.

21His talk is as smooth as butter.

But he has war in his heart.

His words flow like olive oil.

But they are like swords ready for battle.

22Turn your worries over to the Lord.

He will keep you going.

He will never let godly people be shaken.

23God, you will bring sinners

down to the grave.

Murderers and liars

won’t live out even half of their lives.

But I trust in you.

Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero

Masalimo 55:1-23

Salimo 55

Kwa mtsogoleri wa mayimbidwe. Ndakatulo ya Davide. Pa zoyimbira za zingwe.

1Mvetserani pemphero langa, Inu Mulungu,

musakufulatire kupempha kwanga,

2mverani ndipo mundiyankhe.

Maganizo anga akundisautsa ndipo ndathedwa nzeru

3chifukwa cha mawu a adani anga,

chifukwa cha kupondereza kwa anthu oyipa;

pakuti andidzetsera masautso

ndipo akundizunza mu mkwiyo wawo.

4Mtima wanga ukupweteka mʼkati mwanga;

mantha a imfa andigwera.

5Mantha ndi kunjenjemera zandizinga;

mantha aakulu andithetsa nzeru.

6Ndinati, “Ndithu, ndikanakhala ndi mapiko ankhunda!

Ndikanawulukira kutali ndi kukapuma.

7Ndikanathawira kutali

ndi kukakhala mʼchipululu.

8Ndikanathamangira kumalo anga a chitetezo;

kutali ndi mphepo yaukali ndi yamkuntho.”

9Sokonezani maganizo a oyipa, Inu Ambuye, tsutsani mawu awo;

pakuti ine ndikuona chiwawa ndi mkangano mu mzinda.

10Usana ndi usiku iwo akuzungulirazungulira pa makoma ake;

nkhwidzi ndi kuzunza kuli mʼkati mwake.

11Mphamvu zowononga zili pa ntchito mu mzinda;

kuopseza ndi mabodza sizichoka mʼmisewu yake.

12Akanakhala mdani akundinyoza, ine

ndikanapirira;

akanakhala mdani akudzikweza yekha kutsutsana nane,

ndikanakabisala.

13Koma iweyo mnzanga, mnzanga woyenda naye,

bwenzi langa la pondaapanʼpondepo, ndi amene ukuchita zimenezi.

14Mnzanga amene nthawi ina tinkasangalala

pa chiyanjano chokoma ku nyumba ya Mulungu.

15Mulole imfa itenge adani anga mwadzidzidzi;

alowe mʼmanda ali amoyo

pakuti choyipa chili pakati pawo.

16Koma ine ndinafuwulira kwa Mulungu,

ndipo Yehova anandipulumutsa.

17Madzulo, mmawa ndi masana

ndimalira mowawidwa mtima,

ndipo Iye amamva mawu anga.

18Iye amandiwombola ine osavulazidwa

pa nkhondo imene yafika kulimbana nane,

ngakhale kuti ndi ambiri amene akunditsutsa.

19Mulungu amene ali pa mpando wake kwamuyaya,

adzandimenyera nkhondo; adzawatsitsa adani anga,

chifukwa safuna kusintha njira zawo zoyipa

ndipo saopa Mulungu.

20Mnzanga woyenda naye wathira nkhondo abwenzi ake;

iye akuphwanya pangano ake.

21Mawu ake ndi osalala kuposa batala

komabe nkhondo ili mu mtima mwake;

mawu ake ndi osalala kwambiri kuposa mafuta,

komatu mawuwo ndi malupanga osololoka.

22Tulani nkhawa zanu kwa Yehova

ndipo Iye adzakulimbitsani;

Iye sadzalola kuti wolungama agwe.

23Koma Inu Mulungu mudzawatsitsa anthu oyipa

kulowa mʼdzenje lachiwonongeko;

anthu okhetsa magazi ndi anthu achinyengo

sadzakhala moyo theka la masiku awo,

koma ine ndimadalira Inu.