መዝሙር 99 – NASV & NTLR

New Amharic Standard Version

መዝሙር 99:1-9

መዝሙር 99

ጻድቅና ቅዱስ አምላክ

1እግዚአብሔር ነገሠ፤

ሕዝቦች ይንቀጥቀጡ፤

በኪሩቤል ላይ በዙፋን ተቀምጧል፤

ምድር ትናወጥ።

2እግዚአብሔር በጽዮን ታላቅ ነው፤

ከሕዝቦችም ሁሉ በላይ ከፍ ከፍ ብሏል።

3ታላቁንና አስፈሪውን ስምህን ይወድሱ፤

እርሱ ቅዱስ ነው።

4ፍትሕን የምትወድድ፣ ኀያል ንጉሥ ሆይ፤

አንተ ትክክለኝነትን መሠረትህ፤

ፍትሕንና ቅንነትንም፣

ለያዕቆብ አደረግህ።

5አምላካችንን እግዚአብሔርን ከፍ ከፍ አድርጉት፤

በእግሩ መርገጫ ስገዱ፤

እርሱ ቅዱስ ነውና።

6ሙሴና አሮን ካህናቱ ከሆኑት መካከል ነበሩ፤

ሳሙኤልም ስሙን ከጠሩት መካከል አንዱ ነበረ፤

እነርሱ ወደ እግዚአብሔር ተጣሩ፤

እርሱም መለሰላቸው።

7ከደመና ዐምድ ውስጥ ተናገራቸው፤

እነርሱም ሥርዐቱንና የሰጣቸውን ድንጋጌ ጠበቁ።

8እግዚአብሔር አምላካችን ሆይ፤

አንተ መለስህላቸው፤

ጥፋታቸውን99፥8 ወይም የተፈጸመባቸውን በደል ማለት ነው። ብትበቀልም እንኳ፣

አንተ ይቅር የምትላቸው አምላክ ነህ።

9አምላካችንን እግዚአብሔርን ከፍ ከፍ አድርጉት፤

በቅዱስ ተራራውም ላይ ስገዱ፤

አምላካችን እግዚአብሔር ቅዱስ ነውና።

Nouă Traducere În Limba Română

Psalmii 99:1-9

Psalmul 99

1Domnul împărățește! Să tremure popoarele!

El tronează deasupra heruvimilor! Să se cutremure pământul!

2Domnul este mare în Sion;

El este înălțat peste toate popoarele.

3Să aducă mulțumiri Numelui Tău cel mare și de temut:

El este sfânt!

4Împăratul este puternic și iubește dreptatea.

Tu ai statornicit nepărtinirea;

Tu ai făcut judecată și dreptate în Iacov4 Adică în Israel (printre israeliți, descendenții lui Iacov)..

5Înălțați‑L pe Domnul, Dumnezeul nostru,

și închinați‑vă lângă scăunașul5 Termenul ebraic se referă la scăunașul pe care un rege își odihnea picioarele, atunci când ședea pe tron (vezi 2 Cron. 9:18; Ps. 110:1). picioarelor Sale:

El este sfânt!

6Moise și Aaron erau dintre preoții Săi,

iar Samuel – dintre cei ce‑I chemau Numele;

ei L‑au chemat pe Domnul

și El le‑a răspuns.

7Le‑a vorbit din stâlpul de nor,

iar ei au păzit mărturiile și hotărârile pe care El le‑a dat.

8Doamne, Dumnezeul nostru,

Tu le‑ai răspuns;

ai fost pentru ei8 Sau: pentru Israel. un Dumnezeu Care iartă,

dar și Unul Care Te‑ai răzbunat pe ei din cauza faptelor lor.

9Înălțați pe Domnul, Dumnezeul nostru,

și închinați‑vă pe muntele Lui cel sfânt,

căci Domnul, Dumnezeul nostru, este sfânt!