Primer discurso de Zofar
1A esto respondió Zofar de Namat:
2«¿Quedará sin respuesta toda esta palabrería?
¿Resultará inocente este hablador?
3¿Todo ese discurso nos dejará callados?
¿Te burlarás sin que nadie te reprenda?
4Tú afirmas: “Mi postura es la correcta;
soy puro a los ojos de Dios”.
5¡Cómo me gustaría que Dios interviniera
y abriera sus labios contra ti
6para mostrarte los secretos de la sabiduría,
pues esta tiene dos lados!11:6 esta tiene dos lados. Frase de difícil traducción.
Sabrías entonces que buena parte de tu pecado
Dios no lo ha tomado en cuenta.
7»¿Puedes adentrarte en los misterios de Dios
o alcanzar la perfección11:7 alcanzar la perfección. Alt. llegar hasta los límites. del Todopoderoso?
8Son más altos que los cielos;
¿qué puedes hacer?
Son más profundos que el abismo;11:8 abismo. Lit. Seol.
¿qué puedes saber?
9Son más extensos que toda la tierra;
¡son más anchos que todo el mar!
10»Si viene y te pone en un calabozo,
y luego te llama a cuentas,
¿quién lo hará desistir?
11Bien conoce Dios a la gente sin escrúpulos;
cuando percibe el mal, no lo pasa por alto.
12¡El necio llegará a ser sabio
cuando de un asno salvaje nazca un hombre!11:12 cuando … hombre. Alt. cuando los asnos salvajes nazcan domesticados.
13»Pero si le entregas tu corazón
y hacia él extiendes las manos,
14si te apartas del pecado que has cometido
y en tu morada no das cabida al mal,
15entonces podrás llevar la frente en alto
y mantenerte firme y libre de temor.
16Ciertamente olvidarás tus pesares
o los recordarás como el agua que pasó.
17Tu vida será más radiante que el sol de mediodía
y la oscuridad será como el amanecer.
18Vivirás tranquilo, porque hay esperanza;
estarás protegido11:18 estarás protegido. Alt. mirarás en torno tuyo (TM). y dormirás confiado.
19Descansarás sin temer a nadie
y muchos querrán ganarse tu favor.
20Pero los ojos de los malvados se apagarán;
no tendrán escapatoria.
¡Su esperanza es exhalar el último suspiro!».
瑣法的回答
1拿瑪人瑣法回答說:
2「難道滔滔不絕就無人反駁?
難道嘮嘮叨叨就證明有理?
3你喋喋不休,豈能使人緘默不言?
你嘲笑譏諷,豈不該有人使你羞愧?
4你自以為信仰純全,
在上帝眼中清白。
5唯願上帝發言,
開口駁斥你,
6告訴你智慧的奧秘,
因為真智慧深奧難懂。
要知道,上帝沒有追究你全部的罪愆。
7「你能測度上帝的深奧,
查明全能者的極限嗎?
8那可比諸天還高,你能做什麼?
那可比陰間還深,你能知道什麼?
9那可比大地還寬廣,
比海洋還遼闊。
10祂若來囚禁你,
開庭審判,
誰能阻攔?
11祂洞悉詭詐之人,
看見罪惡,
豈會不理?
12愚蠢人若能變得聰明,
野驢駒也可生成人樣。
13「你若把心安正,
向祂伸出雙手;
14你若除去手中的罪惡,
不容帳篷裡有任何不義,
15就必能無愧地仰起臉,
站立得穩,無所畏懼。
16你必忘記自己的苦楚,
它從你記憶中如流水逝去。
17你的人生將比正午還光明,
生命中的黑暗也必像黎明。
18你必安穩,因有盼望,
你必得到保護,安然歇息。
19你睡覺時必無人驚擾,
許多人必求你施恩。
20但惡人必眼目失明,無路可逃,
他們的指望只有死亡。」