1 Timoteo 2 – NVI & NRT

Nueva Versión Internacional

1 Timoteo 2:1-15

Instrucciones sobre la adoración

1Así que recomiendo, ante todo, que se hagan plegarias, oraciones, súplicas y acciones de gracias por todos, 2por los reyes y por todas las autoridades, para que tengamos paz y tranquilidad, y llevemos una vida devota y digna. 3Esto es bueno y agradable a Dios nuestro Salvador, 4pues él quiere que todos sean salvos y lleguen a conocer la verdad. 5Porque hay un solo Dios y un solo mediador entre Dios y los hombres, Jesucristo hombre, 6quien dio su vida como rescate por todos. Este testimonio Dios lo ha dado a su debido tiempo, 7y para proclamarlo me nombró heraldo y apóstol. Digo la verdad y no miento: Dios me hizo maestro de los no judíos para enseñarles la verdadera fe.

8Quiero, pues, que en todas partes los hombres oren, levantando las manos al cielo con santidad, sin enojos ni contiendas.

9En cuanto a las mujeres, quiero que ellas se vistan decorosamente, con modestia y recato, sin peinados ostentosos, ni oro, ni perlas, ni vestidos costosos. 10Que se adornen más bien con buenas obras, como corresponde a mujeres que profesan servir a Dios.

11La mujer debe aprender con serenidad,2:11 con serenidad. Alt. en silencio. con toda sumisión. 12No permito que la mujer enseñe al hombre y ejerza autoridad sobre él; debe mantenerse ecuánime.2:12 debe mantenerse ecuánime. Alt. debe guardar silencio. 13Porque primero fue formado Adán, y Eva después. 14Además, no fue Adán el engañado, sino la mujer; y ella, una vez engañada, incurrió en pecado. 15Pero la mujer se salvará2:15 se salvará. Alt. será restaurada. siendo madre y si permanece con sensatez en la fe, el amor y la santidad.

New Russian Translation

1-е посл. Тимофею 2:1-15

Указания относительно богослужений

1Я, прежде всего, прошу тебя: совершайте молитвы, прося, ходатайствуя и благодаря за всех людей, 2за царей и за всех находящихся у власти, чтобы у нас была возможность жить мирно и спокойно в благочестии и достоинстве. 3Это хорошо и приятно Богу, нашему Спасителю, 4ведь Он хочет, чтобы все люди были спасены и познали истину. 5«Бог един»2:5 См. Втор. 6:4., един и посредник между Богом и человеком — это Человек Христос Иисус. 6Он отдал Самого Себя как выкуп за всех людей, Он — свидетельство Бога миру, данное в свое время. 7Поэтому я и был поставлен глашатаем, апостолом и учителем истинной веры для других народов, и я говорю вам правду, не лгу.

8Поэтому я хочу, чтобы мужчины, оставив гнев и споры2:8 С греческого это слово также переводится как: сомнение., поднимали на всяком месте чистые руки в молитве. 9Женщинам же следует одеваться скромно и пристойно, соблюдая приличия; пусть они украшают себя не плетением волос, золотом, жемчугом и дорогой одеждой, 10а добрыми делами, которыми и следует заниматься женщинам, посвятившим себя Богу.

11Пусть женщины2:11 Или: жены, так же в ст. 12. учатся тихо, в полной покорности. 12Я не позволяю женщине учить или же руководить мужчиной2:12 Или: своим мужем.; ей следует молчать. 13Ведь первым был сотворен Адам, а потом Ева2:13 См. Быт. 2:2–23., 14и обманут был не Адам, а женщина, именно она поддалась лжи и совершила преступление2:14 См. Быт. 3:1–6.. 15Но женщина будет спасена, рожая детей2:15 Букв.: она будет спасена через деторождение; или: она будет сохранена во время деторождения., если будет жить2:15 Букв.: если пребудут. в вере и любви, свято и благоразумно.