Nouă Traducere În Limba Română

Proverbe 7

Avertisment împotriva femeii adultere

1Fiul meu, păstrează cuvintele mele
    şi strânge la tine îndrumările mele!
Păstrează îndrumările mele şi vei trăi;
    păzeşte învăţătura mea ca pe lumina ochilor!
Leagă-le la degete,
    scrie-le pe tăbliţa inimii tale!
Spune înţelepciunii: „Tu eşti sora mea!“
    şi numeşte priceperea rudenia ta,
ca să te protejeze de femeia adulteră[a],
    de cuvintele ademenitoare ale unei străine.

De la fereastra casei mele
    priveam printre zăbrele.
Am văzut printre cei neîncercaţi,
    am remarcat printre tineri un băiat fără minte:
trecea pe strada din apropierea colţului ei
    şi a păşit pe calea spre locuinţa ei.
Se întunecase
    şi se lăsase negura nopţii.

10 Atunci l-a întâlnit o femeie
    îmbrăcată ca o prostituată şi cu inima şireată.
11 Era gălăgioasă şi răzvrătită;
    picioarele nu-i stăteau acasă:
12 când pe străzi, când în pieţe,
    stând la pândă la orice colţ.
13 Ea l-a îmbrăţişat şi l-a sărutat
    şi, cu o faţă fără ruşine, i-a zis:
14 „Am acasă jertfe de pace[b];
    astăzi mi-am împlinit jurămintele.
15 De aceea am ieşit să te întâlnesc,
    să te caut cu ardoare; şi te-am găsit!
16 Mi-am împodobit patul
    cu pânzeturi colorate din Egipt;
17 mi-am înmiresmat patul
    cu smirnă, aloe şi scorţişoară.
18 Vino să ne îmbătăm de dragoste până dimineaţă,
    să ne desfătăm în dragoste!
19 Căci bărbatul nu este în casa lui,
    a plecat într-o călătorie lungă.
20 A luat cu el punga cu argint
    şi nu va veni la casa lui până la lună nouă.“

21 Ea l-a convins prin cuvinte stăruitoare
    şi l-a sedus cu buzele ei linguşitoare.
22 Deodată, el a urmat-o,
    ca un bou care este dus la înjunghiere,
ca un cerb[c] care aleargă spre laţ[d]
23 până când săgeata îi va străpunge ficatul,
    ca o pasăre ce se repede în capcană
fără să ştie că o va costa viaţa.

24 Şi acum, fiilor, ascultaţi-mă
    şi fiţi atenţi la ce vă spun!
25 Fiule, nu-ţi lăsa inima să se abată spre calea ei
    şi nu rătăci pe cărările ei,
26 căci mulţi sunt cei înjunghiaţi pe care ea i-a făcut să cadă,
    şi numeroşi sunt toţi cei ucişi de ea.
27 Casa ei este pe calea spre Locuinţa Morţilor,
    coborând spre odăile morţii.

Footnotes

  1. Proverbe 7:5 Lit.: femeia străină
  2. Proverbe 7:14 Adesea tradus prin jertfă de comuniune sau jertfă de mulţumire, deoarece poartă şi aceste sensuri
  3. Proverbe 7:22 LXX, Siriacă; TM: prost
  4. Proverbe 7:22 Sensul ebraic al acestui vers este nesigur