Неемия 8 – NRT & CCB

New Russian Translation

Неемия 8:1-18

Ездра читает народу Закон

1Когда наступил седьмой месяц и израильтяне уже поселились в своих городах, весь народ, как один человек, собрался на площади перед Водными воротами. Они сказали книжнику Ездре принести книгу Закона Моисея8:1 Вероятно это была вся книга Закона но, возможно, лишь Второзаконие, — последняя часть Пятикнижия., которую дал Израилю Господь.

2И в первый день седьмого месяца8:2 8 октября 445 г. до н. э. священник Ездра принес Закон на собрание, где присутствовали мужчины, и женщины, и все, кто способен понимать. 3Он читал его вслух с рассвета до полудня на площади, что перед Водными воротами, перед мужчинами, женщинами и прочими, кто мог понимать. И весь народ внимательно слушал книгу Закона.

4Книжник Ездра стоял на высоком деревянном помосте, построенном для этого случая, а рядом, справа от него стояли Маттифия, Шема, Анаия, Урия, Хелкия и Маасея, а слева от него — Педая, Мисаил, Малхия, Хашум, Хашбаддана, Захария и Мешуллам.

5Ездра раскрыл свиток. Весь народ мог видеть его, потому что он стоял над ними, и когда он раскрыл его, весь народ встал. 6Ездра восславил Господа, великого Бога, и весь народ, подняв руки, ответил: «Аминь! Аминь!» Они поклонились и почтили Господа, склонившись лицом до земли.

7Иешуа, Бани, Шеревия, Иамин, Аккув, Шавтай, Годия, Маасея, Клита, Азария, Иозавад, Ханан и Фелаия — левиты8:7 Так в одном из древних текстов, рассказывающих об этих же событиях, и в одном из древн. переводов; в евр. тексте: и левиты. — наставляли народ в Законе, пока народ стоял там. 8Они читали из книги Божьего Закона, поясняя8:8 Или: предоставляя перевод. и истолковывая, чтобы народ мог понимать прочитанное.

9Наместник Неемия, и Ездра, священник и книжник, и левиты, которые наставляли народ, сказали всем им: «Этот день свят для Господа, вашего Бога. Не скорбите и не плачьте». (Ведь, слушая слова Закона, весь народ плакал.)

10Неемия сказал им: «Идите, ешьте лучшую еду, пейте сладкие вина и посылайте долю тем, кто ничего не приготовил. Этот день свят для нашего Владыки. Не печальтесь, ведь Господня радость — ваша сила!»

11Левиты успокаивали весь народ, говоря: «Перестаньте, ведь это святой день. Не печальтесь!»

12И весь народ разошелся, чтобы есть и пить, посылать доли и праздновать с великой радостью, потому что теперь они поняли слова, которые были объявлены им.

Праздник Шалашей

13На второй день месяца8:13 9 октября 445 г. до н. э. главы семейств всего народа вместе со священниками и левитами собрались вокруг книжника Ездры, чтобы внимать словам Закона. 14Они нашли, что в Законе, который был дан Господом через Моисея, написано, что во время праздника8:14 Иудейский праздник Шалашей отмечался в память о попечении Бога во время скитаний в пустыне (см. Лев. 23:33–43; Чис. 29:12–39; Втор. 16:13–17). седьмого месяца израильтяне должны жить в шалашах, 15и что они должны провозглашать и объявлять во всех своих городах и в Иерусалиме так: «Выходите в нагорья и принесите оттуда ветви садовой и дикой оливы, мирта, пальм, и других ветвистых деревьев, чтобы сделать шалаши, как было написано»8:15 См. Лев. 23:39–43..

16Люди вышли и принесли ветви, и сделали себе шалаши, каждый у себя на крыше, и во дворах, во дворе дома Божьего, и на площади у Водных ворот, и на той, что у ворот Ефрема. 17Все вернувшиеся из плена делали шалаши и жили в них. Со дней Иисуса, сына Навина, до этого дня израильтяне не делали так, и радость их была очень велика.

18Изо дня в день — с первого дня до последнего — Ездра читал из книги Божьего Закона. Они отмечали праздник семь дней, а на восьмой день, по уставу, было торжественное собрание.

Chinese Contemporary Bible 2022 (Simplified)

尼希米记 8:1-18

以斯拉宣读律法书

1全体民众齐心聚集在水门前的广场上。他们请律法教师以斯拉带来耶和华借摩西颁给以色列人的律法书。 2七月一日,以斯拉祭司把律法书带到能听懂的男女会众面前, 3面向水门前的广场,从清早到正午一直向他们宣读律法书,民众都侧耳倾听。 4律法教师以斯拉站在为这聚会预备的木台上,站在他右边的是玛他提雅示玛亚奈雅乌利亚希勒迦玛西雅;站在他左边的是毗大雅米沙利玛基雅哈顺哈拔大拿撒迦利亚米书兰5以斯拉站在高处,他在全体会众面前一打开书卷,他们都站了起来。 6以斯拉称颂伟大的上帝耶和华,全体民众都举手应声说:“阿们!阿们!”他们又面伏于地,俯伏敬拜耶和华。 7耶书亚巴尼示利比雅悯亚谷沙比太荷第雅玛西雅基利他亚撒利雅约撒拔哈难毗莱雅利未人帮助民众明白律法,当时民众都站在那里。 8他们宣读上帝的律法书,并解释清楚,使民众明白所宣读的。

9全体民众听到律法书上的话都哭了。尼希米省长、律法教师以斯拉祭司和教导民众的利未人对他们说:“今天是你们上帝耶和华的圣日,不要悲哀、哭泣。” 10尼希米又说:“你们去吃肥美的肉,喝甘甜的酒,并分些给没有预备的人,因为今天是我们主的圣日。不要悲伤,因为从耶和华而来的喜乐是你们的力量。” 11利未人使全体民众安静,说:“请安静,因为今天是圣日。不要悲伤。” 12于是,全体民众去吃喝,并分给他人,非常欢喜,因为他们明白了教导给他们的话。

守住棚节

13第二天,全体民众的族长、祭司和利未人都到律法教师以斯拉那里,要深入研究律法上的话。 14当时,他们发现耶和华借摩西吩咐的律法上记载,以色列人要在七月节期期间住在棚子里, 15并且要在各城邑和耶路撒冷宣布和传扬以下信息:“你们要上山取橄榄树、野橄榄树、番石榴树、棕树和其他茂密树木的枝子,照着所规定的搭棚。” 16于是,民众都出去取来树枝,在自家的屋顶上、庭院里、上帝殿的院子里、水门的广场上和以法莲门的广场上搭棚。 17从流亡之地归回的民众都搭起棚子,住在里面。从的儿子约书亚时代直到那天,以色列人从没有这样做过。民众非常欢喜。 18从第一天到最后一天,以斯拉每天都诵读上帝的律法书。他们守节期七天,第八天根据典章举行庄严的聚会。