Бог обвиняет Израиль
1Послушайте, что говорит Господь:
«Поднимись, изложи свое дело перед горами;
пусть слышат холмы то, что ты говоришь.
2Слушайте, горы, Господню тяжбу,
и вы, прочные основания земли!
У Господа тяжба с Его народом,
Он будет состязаться с Израилем.
3„Народ Мой, что Я сделал тебе?
Чем измучил тебя? Ответь Мне.
4Я вывел тебя из Египта,
выкупил из края неволи.
Я послал Моисея, Аарона и Мирьям,
чтобы вести тебя.
5Вспомни, народ Мой,
что задумал Валак, царь Моава,
и что ответил ему Валаам, сын Беора6:5 См. Чис. 22‒24.,
и что случилось по пути из Шиттима в Гилгал6:5 См. Нав. 3‒4.;
вспомни, чтобы постичь праведные дела Господни“».
6С чем мне предстать перед Господом,
с чем мне склониться перед Богом Небесным?
Предстать ли со всесожжениями,
с телятами годовалыми?
7Можно ли Господу угодить тысячами баранов,
нескончаемыми реками масла?
Отдам ли первенца в жертву за грех мой,
плод тела — за грех моей души?
8О человек, Господь сказал тебе, что есть добро
и чего Он требует от тебя:
действовать справедливо, любить милосердие
и смиренно6:8 Или: благоразумно. ходить перед твоим Богом.
Вина и наказание Израиля
9Голос Господа взывает к городу
(и мудрость — бояться Твоего имени):
«Внимайте жезлу и Тому, Кто его поставил6:9 Смысл этого места в евр. тексте неясен..
10Забуду ли, о дом злодеев, злодейством нажитое богатство
и меру уменьшенную, которая Мне ненавистна?
11Потерплю ли неправильные весы
и обманные гири?
12Богачи твои кровожадны,
твои обитатели лгут,
обман у них на устах.
13За это Я начал6:13 Так в ряде древн. переводов; в нормативном евр. тексте: наслал на тебя болезнь. губить тебя,
разорять дотла за твои грехи.
14Будешь есть, но не наешься,
желудок твой останется пустым.
Будешь копить, но не сбережешь,
а то, что сбережешь, Я предам мечу.
15Будешь сеять, а жать не будешь;
будешь давить оливки, но не будешь умащаться маслом;
будешь топтать виноград, но вина пить не будешь.
16Ты соблюдал уставы Омри6:16 См. 3 Цар. 16:21–28.
и все обычаи дома Ахава6:16 См. 3 Цар. 16:29–34.
и советы их исполнял.
За это предам тебя разорению,
а твоих обитателей — позору;
будешь сносить поругание Моего народа6:16 Букв.: глумление народов.».
耶和华谴责以色列
1以色列人啊,
你们要听耶和华的话:
“起来,你们要在高山面前申辩,
让丘陵听你们诉说。
2群山啊,大地永固的根基啊,
你们要听耶和华的控告!
因为耶和华要控告祂的子民,
指控以色列人。
3“我的子民啊,
我做了什么对不起你们的事?
我哪里令你们厌烦?
回答我!
4我曾带你们出埃及,
把你们从受奴役之地救赎出来,
又差遣摩西、亚伦和米利暗引领你们。
5我的子民啊,
你们要回想摩押王巴勒的阴谋以及比珥之子巴兰给他的回答,
要回想你们从什亭到吉甲途中的遭遇,
以便认识耶和华公义的作为。”
6我要拿什么朝见耶和华,
在天上的上帝面前叩拜呢?
要献上一岁的牛犊作燔祭吗?
7耶和华岂会喜爱成千的公羊和万条油河?
我岂可因过犯而献上自己的长子,
因心中的罪恶而献上亲生的骨肉?
8世人啊,
耶和华已经指示你们何为良善。
祂向你们所要的是什么呢?
是要你们行公义,好怜悯,
谦卑地与你们的上帝同行。
9智者必敬畏耶和华的名,
祂在向耶路撒冷呼喊:
“聚在你里面的众人都要听!
10我岂会忘记恶人家中的不义之财和可恶的小升斗?
11我岂会放过使用不公道的秤和砝码的人?
12你的富人残暴成性,
居民谎话连篇,
满口诡诈之言。
13所以,我要重重地击打你,
因你的罪恶而毁灭你。
14你吃,却吃不饱,仍然腹中空空。
你聚敛钱财,却保不住。
你保住的,我要交给刀剑。
15你撒种,却不得收割;
你榨橄榄,却无油抹身;
你踩葡萄,却无酒可喝。
16因为你遵守暗利的恶规,
效法亚哈家的恶行,
随从他们的计谋,
所以我要使你荒凉,
让你的居民成为笑柄。
你们要蒙受列国的羞辱。”