1Так сказал Господь:
— Иди ко дворцу царя Иудеи и возвести там: 2Слушай слово Господне, царь Иудеи, сидящий на престоле Давида, ты, твои приближенные и твой народ, который проходит через эти ворота. 3Так говорит Господь: «Делайте то, что справедливо и праведно. Помогайте обездоленному спастись от рук притеснителя. Не обижайте и не притесняйте чужеземцев, сирот и вдов и не проливайте в этом краю невинной крови. 4Если вы будете точно исполнять эти повеления, то через ворота этого дворца на колесницах и на конях будут въезжать цари, которые сидят на престоле Давида, — они сами, их приближенные и их народ. 5Но если вы не будете исполнять эти повеления, — возвещает Господь, — то клянусь Собой, этот дворец превратится в руины».
6Ведь так говорит Господь о дворце царя Иудеи:
«Ты Мне как Галаад,
как вершина Ливана22:6 Галаад и Ливан — эти районы славились своим плодородием и обилием лесов.,
но клянусь, Я превращу тебя в пустыню,
в города необитаемые.
7Я пошлю к тебе разорителей,
каждого — с оружием,
и они порубят твои лучшие кедры,
и бросят в огонь.
8Люди разных народов будут проходить мимо этого города и спрашивать друг друга: „За что Господь поступил так с этим великим городом?“ 9И будут отвечать: „За то, что они нарушили завет Господа, их Бога, и поклонялись чужим богам, и служили им“».
10Не плачьте об умершем и не скорбите о нем;
плачьте лучше о том, кто уходит в плен,
потому что он не вернется,
и не увидит родной земли.
11Ведь так говорит Господь о Шаллуме22:11 В других местах он назван Иоахазом., сыне Иосии, который стал царем Иудеи после своего отца, но был уведен в плен: «Он больше не вернется. 12Он умрет там, куда его увели в плен, и не увидит больше этой земли».
13Горе тому, кто строит свой дворец несправедливостью,
его верхние комнаты — беззаконием,
заставляя соплеменников трудиться даром,
не давая им плату за работу;
14кто говорит: «Я построю себе дом просторный,
с большими верхними комнатами» —
и рубит в нем окна,
и кедром его обшивает,
и красной краской покрывает.
15«Оттого ли ты царь,
что более других строишь из кедра?
Вспомни своего отца: он и ел, и пил,
но делал то, что правильно и справедливо,
и поэтому жил в благополучии.
16Он разбирал дела бедных и нищих
и поэтому жил в благополучии.
Не это ли значит знать Меня? —
возвещает Господь. —
17Но твои глаза и твое сердце
хотят лишь наживы,
хотят проливать невинную кровь,
угнетать, вымогать».
18Поэтому так говорит Господь об Иоакиме, сыне Иосии, царе Иудеи:
— Не будут его оплакивать:
«Увы, мой брат! Увы, сестра!»
Не будут его оплакивать:
«Увы, мой господин! Увы, его величество!»
19Его похоронят ослиным погребением22:19 То есть не будет погребен вовсе (см. 8:1, 2; 36:30). —
вытащат и выкинут
за ворота Иерусалима.
20Поднимись на Ливан и закричи,
пусть твой голос звучит с Башана,
закричи с Аварима22:20 Названия гористых областей на севере, северо-востоке и юго-востоке Иудеи. Иерусалим изображен молящим о помощи своих бывших союзников, которые, уже будучи не в силах противостоять Вавилону, оставляют Иерусалим в скорбном одиночестве. —
все твои союзники уничтожены.
21Я предупреждал тебя, когда ты благоденствовал,
но ты сказал: «Я не стану слушать!»
Таков твой путь с самой юности,
ты Меня не слушал.
22Вихрь унесет твоих пастухов,
в плен удалятся твои союзники,
и будешь ты постыжен и опозорен
из-за всех своих злодеяний.
23Ты, живущий на Ливане22:23 В знач.: «во дворце Соломона» (см. 3 Цар. 7:2–5).,
угнездившийся в кедрах,
о, как ты застонешь22:23 Или: как тебя будет жалко., когда пронзит тебя боль,
боль, как у женщины при родах!
24Верно, как и то, что Я живу, — возвещает Господь, — даже если бы ты, Иехония, сын Иоакима, царь Иудеи, был перстнем с печатью22:24 Печать была знаком власти, а также удостоверяла личность ее владельца и его право на собственность. на Моей правой руке, Я сорвал бы тебя и оттуда. 25Я отдам тебя в руки тех, кто жаждет твоей смерти, — Навуходоносору, царю Вавилона, и халдеям. 26Я изгоню тебя и женщину, которая тебя родила, в чужую страну, где вы не родились, и вы умрете там. 27А в страну, в которую вы стремитесь вернуться, вы не вернетесь.
28Разве этот человек, Иехония,
презренный разбитый горшок, ненужный сосуд?
Почему он и его дети изгнаны,
заброшены в землю, которой они не знают?
29О земля, земля, земля,
слушай слово Господне!
30Так говорит Господь:
«Запишите этого человека бездетным,
человеком, которому не будет в жизни благополучия,
у всех его потомков не будет благополучия:
ни один не сядет на престол Давида
и не будет править Иудеей».
警告猶大的王
1耶和華對我說:「你下到猶大王的宮殿這樣宣告, 2『坐在大衛寶座上的猶大王啊,你和你的臣僕以及經過這些城門的百姓都要聽耶和華的話。 3耶和華說,你們要秉公行義,要從欺壓者手中解救受剝削的人。不要欺凌、虐待異鄉人和孤兒寡婦,不可在這地方濫殺無辜。 4如果你們謹遵我的命令,坐在大衛寶座上的君王必率領臣民乘車、騎馬進出王宮。 5但如果你們不遵守我的命令,我憑自己起誓,這王宮必淪為廢墟。這是耶和華說的。』」
6關於猶大王的宮殿,耶和華說:
「雖然它在我眼中美如基列,
又像黎巴嫩的山峰,
但我必使它變成不毛之地,
變成荒無人煙的城邑。
7我要派人拿著兵器來摧毀它,
他們要砍下它最好的香柏木,
扔進火裡。
8「各國的人經過這城時都會彼此議論說,『為什麼耶和華這樣對待這座大城?』 9有人會回答,『因為城裡的人背棄了他們的上帝耶和華的約,供奉、祭拜其他神明。』」
10你們不要為死去的王哀哭,
也不要為他悲傷,
但要為被擄走的王切切哀哭,
因為他必一去不返,
永別故土。
11因為關於接替父親約西亞做猶大王、後來被擄走的沙龍22·11 「沙龍」也叫「約哈斯」。,耶和華說:「他必一去不返, 12客死流亡之地,永別故土。」
對約雅敬的審判
13耶和華說:
「猶大王約雅敬啊,你有禍了!
你以不公不義的手段建造宮廷殿宇,
使同胞白白做工,
不給他們工錢。
14你說要為自己建造宏偉的宮殿、寬敞的樓房。
你安上窗戶,
鑲上香柏木板,
塗上紅漆。
15難道你大肆使用香柏木就能顯出你做王的氣派嗎?
你父親也吃也喝,
但他秉公行義,
所以他凡事順利;
16他為困苦和貧窮的人伸冤,
所以他凡事順利。
這才是真正認識我。
這是耶和華說的。
17可是,你心裡眼裡貪圖不義之財,
只顧濫殺無辜,橫徵暴斂。」
18因此,關於約西亞的兒子猶大王約雅敬,耶和華說:
「沒有人會為他哀悼說,
『唉,我的弟兄啊!
唉,我的姊妹啊!』
沒有人會為他哀悼說,
『唉,主人啊!
唉,他的尊榮!』
19他必像死驢一樣被拖出去扔在耶路撒冷的城門外,曝屍荒野。」
對耶路撒冷的警告
20「耶路撒冷人啊,
你們要上黎巴嫩哭喊,
在巴珊哀號,
在亞巴琳痛哭,
因為你們的盟友被消滅了。
21在你們興盛的時候,
我曾警告過你們,
你們卻不聽。
你們從小就叛逆,
不聽我的話。
22你們的首領都要被風捲去,
你們的盟友都要被擄走,
你們必因自己的一切惡行而蒙羞受辱。
23住在黎巴嫩、安居在香柏木房屋中的人啊,
當婦人分娩般的痛苦臨到你們的時候,
你們將怎樣呻吟呢!」
對哥尼雅的審判
24耶和華說:「約雅敬的兒子猶大王哥尼雅22·24 「哥尼雅」即「耶哥尼雅」,又叫「約雅斤」。啊,我憑我的永恆起誓,即使你是我右手上蓋章的戒指,我也要把你摘下來, 25交給那些想殺你的人,交給你所懼怕的巴比倫王尼布甲尼撒和迦勒底軍隊。 26我要把你和你的生母趕到異鄉,那裡不是你們的出生之地,卻是你們的葬身之處。 27你們渴望回到故鄉,卻不能如願以償。」
28難道哥尼雅這人是被鄙視的破瓶子,是無人要的器皿嗎?
為什麼他和他的子孫被趕到陌生之地?
29大地啊,大地啊,大地啊,
要聽耶和華的話!
30耶和華說:
「你要把這人作為無兒無女、
一生失敗的人記錄下來,
因為他的後裔中無一人能成功地繼承大衛的寶座,
統治猶大。」