Иеремия 10 – NRT & CCBT

New Russian Translation

Иеремия 10:1-25

Бог Израиля и идолы

1Слушай, дом Израиля, что говорит тебе Господь.

2Так говорит Господь:

«Не учитесь путям других народов,

не бойтесь небесных знамений,

которых другие народы боятся.

3Обычаи народов ничтожны.

Срубают в лесу дерево,

ремесленник обрабатывает его резцом,

4украшает серебром и золотом,

крепит его молотком и гвоздями,

чтобы он не качался.

5Эти идолы, как пугала на бахче, —

не могут говорить;

их нужно носить —

они не умеют ходить.

Не бойтесь их,

ведь они не в силах причинить вам зла,

но и добра сделать не могут».

6Нет подобного Тебе, о Господь,

Ты велик,

и Твое имя могущественно.

7Кто не чтит Тебя,

Царь народов?

Ведь Ты заслуживаешь этого.

Между всеми мудрецами народов

и во всех их царствах

нет подобного Тебе.

8Эти народы безрассудны и глупы:

они учатся у бестолковой деревяшки!10:8 Смысл этого места в евр. тексте неясен.

9Серебро чеканное привозится из Таршиша,

а золото — из Уфаза.

Поделки ремесленника и золотых дел мастера

облачат затем в голубое и пурпурное одеяние;

все эти истуканы — изделия мастеров.

10Но Господь — это истинный Бог;

Он — Бог живой и Царь вечный.

Когда Он разгневан, дрожит земля,

и народы не в силах вынести Его ярость.

11Скажите им вот что: «Боги, которые не создали неба и земли, исчезнут с лица земли и из-под небес.10:11 В оригинале этот стих написан по-арамейски.

12А Бог создал землю Своим могуществом,

утвердил мир Своей мудростью,

распростер небеса Своим разумом.

13Когда Он возвышает голос, шумят небесные воды;

Он поднимает тучи с края земли.

Он посылает молнии среди ливня

и выводит ветер из Своих кладовых.

14Все люди глупы и нет у них знания;

всякий плавильщик позорит себя своими идолами.

Его изваяния лживы,

и нет в них дыхания.

15Они ничтожны и смешны;

пробьет их час, и они погибнут.

16Но Он, Удел Иакова, не таков, как они,

потому что Он — Творец всего,

и Израиль — народ Его наследия:

Господь Сил — вот Его имя».

Предстоящее изгнание

17Собирайте пожитки, чтобы покинуть страну,

живущие в осаде.

18Ведь так говорит Господь:

«На этот раз Я изгоняю тех,

кто живет в стране;

Я пошлю им несчастье,

чтобы они были схвачены их врагами».

19Горе мне в моем сокрушении!

Моя рана неизлечима!

Но я сказал себе:

«Воистину, это моя скорбь; я должен ее нести».

20Мой шатер разрушен,

все веревки его разорваны.

Сыновья мои от меня ушли, нет их больше;

некому больше поставить мой шатер

и повесить его завесы.

21Пастухи безрассудны

и не взывают к Господу,

поэтому они не имеют успеха ни в чем,

и все их стада рассеяны.

22Слышите! Слух несется:

великое волнение с севера!

Оно превратит города Иудеи в пустыни,

в логово шакалов.

Молитва Иеремии

23Знаю, Господи, человек не властен над жизнью,

и не во власти идущего дать направление шагам.

24Наставляй меня, Господи, но только по справедливости,

не во гневе,

чтобы не погубить меня.

25Излей Свой гнев на народы,

не знающие Тебя,

на народы, не призывающие Твоего имени,

за то что они уничтожили Иакова:

уничтожили и погубили его

и разорили его дома.

Chinese Contemporary Bible 2023 (Traditional)

耶利米書 10:1-25

上帝與偶像

1以色列家啊,聽聽耶和華對你們說的話吧! 2耶和華說:

「不要效法列國的行為。

他們被天象嚇倒,

你們卻不要因天象而害怕。

3他們信奉的毫無價值,

他們從林中砍一棵樹,

工匠用鑿子雕刻偶像,

4以金銀作裝飾,

用釘子和錘子釘牢,

以免晃動。

5它們像瓜園中的稻草人,

不能說話,不能行走,

需要人搬運。

你們不要怕它們,

它們既不能害人,

也不能助人。」

6耶和華啊,你無與倫比,

你真偉大,你的名充滿力量!

7萬國的王啊,誰不敬畏你?

敬畏你是理所當然的。

因為萬國的智者和君王中無人能與你相比。

8他們都愚昧無知,

竟從無用的木頭偶像受教!

9偶像上的銀片來自他施

金片來自烏法

都是木匠和金匠的作品,

這些偶像穿的藍色和紫色衣服都是巧匠製作的。

10唯有耶和華是真神,

是永活的上帝,

是永恆的君王。

祂一發怒,大地便震動,

列國都無法承受祂的烈怒。

11你們要這樣對他們說:「那些神明沒有創造天地,它們將從天地間消亡。」

12耶和華以大能創造大地,

以智慧建立世界,

以聰明鋪展諸天。

13祂一聲令下,天上便大水澎湃;

祂使雲從地極升起,

使閃電在雨中劃過,

使風從祂的倉庫吹出。

14世人都愚昧無知,

金匠都因所造的偶像而羞愧,

因為神像是騙人的,

它們沒有生命氣息。

15它們毫無價值,

荒唐可笑,

刑罰一到,必被毀滅。

16雅各的上帝截然不同,

因為祂是萬物的創造者,

以色列子民是祂的產業,

萬軍之耶和華是祂的名字。

17被圍困的居民啊,

收拾行裝離開吧!

18因為耶和華說:

「看啊,這次我要把這地方的居民拋出去,

使他們苦不堪言方肯覺悟。」

19我有禍了!因我的創傷難癒。

但我說:「這是疾病,我必須忍受。」

20我的帳篷已毀,

繩索已斷;

我的兒女都離我而去,蹤影全無,

再沒有人為我支搭帳篷,

掛上幔子。

21首領愚昧,

沒有求問耶和華,

因此一敗塗地,

百姓如羊群四散。

22聽啊,有消息傳來,

喧囂的敵軍從北方衝來,

要使猶大的城邑荒涼,

淪為豺狼的巢穴。

23耶和華啊,我知道人不能駕馭自己的命運,

不能左右自己的前程。

24耶和華啊,求你公正地懲罰我,

不要帶著怒氣懲罰我,

免得你使我不復存在。

25求你向不認識你的列國和不求告你名的民族發烈怒,

因為他們吞噬、毀滅雅各

使他的家園一片荒涼。