Luke 17 – NIV & NRT

New International Version

Luke 17:1-37

Sin, Faith, Duty

1Jesus said to his disciples: “Things that cause people to stumble are bound to come, but woe to anyone through whom they come. 2It would be better for them to be thrown into the sea with a millstone tied around their neck than to cause one of these little ones to stumble. 3So watch yourselves.

“If your brother or sister17:3 The Greek word for brother or sister (adelphos) refers here to a fellow disciple, whether man or woman. sins against you, rebuke them; and if they repent, forgive them. 4Even if they sin against you seven times in a day and seven times come back to you saying ‘I repent,’ you must forgive them.”

5The apostles said to the Lord, “Increase our faith!”

6He replied, “If you have faith as small as a mustard seed, you can say to this mulberry tree, ‘Be uprooted and planted in the sea,’ and it will obey you.

7“Suppose one of you has a servant plowing or looking after the sheep. Will he say to the servant when he comes in from the field, ‘Come along now and sit down to eat’? 8Won’t he rather say, ‘Prepare my supper, get yourself ready and wait on me while I eat and drink; after that you may eat and drink’? 9Will he thank the servant because he did what he was told to do? 10So you also, when you have done everything you were told to do, should say, ‘We are unworthy servants; we have only done our duty.’ ”

Jesus Heals Ten Men With Leprosy

11Now on his way to Jerusalem, Jesus traveled along the border between Samaria and Galilee. 12As he was going into a village, ten men who had leprosy17:12 The Greek word traditionally translated leprosy was used for various diseases affecting the skin. met him. They stood at a distance 13and called out in a loud voice, “Jesus, Master, have pity on us!”

14When he saw them, he said, “Go, show yourselves to the priests.” And as they went, they were cleansed.

15One of them, when he saw he was healed, came back, praising God in a loud voice. 16He threw himself at Jesus’ feet and thanked him—and he was a Samaritan.

17Jesus asked, “Were not all ten cleansed? Where are the other nine? 18Has no one returned to give praise to God except this foreigner?” 19Then he said to him, “Rise and go; your faith has made you well.”

The Coming of the Kingdom of God

20Once, on being asked by the Pharisees when the kingdom of God would come, Jesus replied, “The coming of the kingdom of God is not something that can be observed, 21nor will people say, ‘Here it is,’ or ‘There it is,’ because the kingdom of God is in your midst.”17:21 Or is within you

22Then he said to his disciples, “The time is coming when you will long to see one of the days of the Son of Man, but you will not see it. 23People will tell you, ‘There he is!’ or ‘Here he is!’ Do not go running off after them. 24For the Son of Man in his day17:24 Some manuscripts do not have in his day. will be like the lightning, which flashes and lights up the sky from one end to the other. 25But first he must suffer many things and be rejected by this generation.

26“Just as it was in the days of Noah, so also will it be in the days of the Son of Man. 27People were eating, drinking, marrying and being given in marriage up to the day Noah entered the ark. Then the flood came and destroyed them all.

28“It was the same in the days of Lot. People were eating and drinking, buying and selling, planting and building. 29But the day Lot left Sodom, fire and sulfur rained down from heaven and destroyed them all.

30“It will be just like this on the day the Son of Man is revealed. 31On that day no one who is on the housetop, with possessions inside, should go down to get them. Likewise, no one in the field should go back for anything. 32Remember Lot’s wife! 33Whoever tries to keep their life will lose it, and whoever loses their life will preserve it. 34I tell you, on that night two people will be in one bed; one will be taken and the other left. 35Two women will be grinding grain together; one will be taken and the other left.” 3617:36 Some manuscripts include here words similar to Matt. 24:40.

37“Where, Lord?” they asked.

He replied, “Where there is a dead body, there the vultures will gather.”

New Russian Translation

От Луки 17:1-37

Иисус учит о прощении, вере и долге

(Мат. 18:6–7, 15, 21–22; Мк. 9:42)

1Иисус сказал Своим ученикам:

— Всегда будет повод для греха, но горе тому, кто толкает людей на грех. 2Для того, кто хотя бы одному из этих малых даст повод ко греху, было бы лучше, если бы ему надели на шею мельничный жернов и бросили в море. 3Поэтому следите за собой!

Если твой брат согрешает, упрекни его, и если он раскается, прости его. 4Если даже он согрешит против тебя семь раз в день и семь раз придет к тебе и скажет: «Я каюсь», прости его.

5Апостолы как-то попросили Господа:

— Прибавь нам веры!

6Господь ответил:

— Если у вас есть вера с горчичное зерно, то вы можете сказать этому тутовому дереву: «Вырвись с корнем и пересади себя в море», и оно вам подчинится.

7Допустим, у кого-то из вас есть слуга, который пашет или пасет овец. Скажете ли вы ему, когда он возвратится с поля: «Заходи, садись17:7 Букв.: возляг. и ешь»? 8Нет, вы скорее скажете: «Приготовь для меня ужин, затем подпояшься и прислуживай мне, пока я буду есть и пить, а потом будешь есть и пить сам». 9Благодарит ли хозяин слугу за то, что тот делает, что ему приказано? 10Так и вы, когда сделаете всё, что вам было приказано, говорите: «Мы недостойные слуги, мы сделали лишь то, что обязаны были сделать».

Иисус исцеляет десять прокаженных

11По пути в Иерусалим Иисус проходил вдоль границы между Самарией и Галилеей. 12Когда Он входил в одно селение, Его встретили десять прокаженных. Остановившись неподалеку, 13они громко закричали:

— Иисус, Наставник, сжалься над нами!

14Когда Иисус их увидел, Он сказал:

— Пойдите и покажитесь священникам.

Те пошли и по дороге были исцелены.

15Один из них, как только увидел, что исцелен, возвратился, громко прославляя Бога. 16Он пал к ногам Иисуса и благодарил Его. И этот человек был самарянином.

17— Разве не десять человек были очищены? — спросил Иисус. — Где же остальные девять? 18Никто из них, кроме этого иноплеменника, не вернулся, чтобы прославить Бога?

19И сказал самарянину:

— Встань и иди, твоя вера спасла тебя.

Иисус говорит о грядущем Божьем Царстве

(Мат. 24:23–51)

20Однажды фарисеи спросили Иисуса, когда придет Божье Царство. Он ответил:

— Божье Царство не придет зримым образом. 21Никто не сможет сказать: «Вот оно здесь» или «Оно там», потому что Божье Царство среди вас.17:21 Или: внутри вас.

22Потом Он сказал ученикам:

— Придет такое время, когда вы захотите увидеть хотя бы один из дней Сына Человеческого, но не увидите. 23Вам будут говорить: «Вон Он там» или «Вот Он здесь», но вы не бегите смотреть, 24потому что, как молния, сверкнув, освещает небо от края и до края, так будет и Сын Человеческий в День17:24 В некоторых рукописях в День отсутствует., когда Он придет. 25Но прежде Ему предстоит вытерпеть много страданий и быть отвергнутым этим поколением.

26Но как было во дни Ноя, так будет и во дни Сына Человеческого. 27Люди ели, пили, женились и выходили замуж до того дня, когда Ной вошел в ковчег. Потом пришел потоп и всех их уничтожил.

28То же самое было и в дни Лота. Люди ели и пили, покупали и продавали, сажали и строили. 29Но в день, когда Лот покинул Содом, с неба пролились дождем огонь и сера и всех их уничтожили.

30Так же будет и в День, когда явится Сын Человеческий. 31В тот День, если кто-то окажется на крыше, а его вещи — в доме, пусть он не спускается вниз за вещами. И кто в поле, пусть уже не возвращается. 32Помните жену Лота!17:32 Хотя жена Лота и была выведена из Содома, ее сердце было привязано к тому, что она там оставляла. Это и погубило ее (см. Быт. 19:23–26). 33Кто пытается сохранить свою жизнь, тот потеряет ее, и кто потеряет свою жизнь ради Меня, тот сохранит ее. 34Говорю вам, что в ту ночь двое будут на одной постели, и один будет взят, а другой оставлен17:34 Будет взят… оставлен. Существуют два основных толкования этих слов: 1) Господь Иисус заберет Своих последователей, а другие останутся для наказания. 2) Грешники будут взяты на Суд, а Его последователи останутся. В любом случае, мы видим, что будет разделение, критерием которого будет вера и жизнь людей.. 35Две женщины будут вместе молоть зерно, и одна будет взята, а другая оставлена. 36И будут два человека в поле, и один будет взят, а другой оставлен.17:36 Ст. 36 отсутствует в ранних рукописях Евангелия от Луки.

37— Где, Господи? — спросили они.

Иисус ответил:

— Где труп, туда соберутся и стервятники.