The Flying Scroll
1I looked again, and there before me was a flying scroll.
2He asked me, “What do you see?”
I answered, “I see a flying scroll, twenty cubits long and ten cubits wide.5:2 That is, about 30 feet long and 15 feet wide or about 9 meters long and 4.5 meters wide”
3And he said to me, “This is the curse that is going out over the whole land; for according to what it says on one side, every thief will be banished, and according to what it says on the other, everyone who swears falsely will be banished. 4The Lord Almighty declares, ‘I will send it out, and it will enter the house of the thief and the house of anyone who swears falsely by my name. It will remain in that house and destroy it completely, both its timbers and its stones.’ ”
The Woman in a Basket
5Then the angel who was speaking to me came forward and said to me, “Look up and see what is appearing.”
6I asked, “What is it?”
He replied, “It is a basket.” And he added, “This is the iniquity5:6 Or appearance of the people throughout the land.”
7Then the cover of lead was raised, and there in the basket sat a woman! 8He said, “This is wickedness,” and he pushed her back into the basket and pushed its lead cover down on it.
9Then I looked up—and there before me were two women, with the wind in their wings! They had wings like those of a stork, and they lifted up the basket between heaven and earth.
10“Where are they taking the basket?” I asked the angel who was speaking to me.
11He replied, “To the country of Babylonia5:11 Hebrew Shinar to build a house for it. When the house is ready, the basket will be set there in its place.”
Ibuku rĩa Gĩkũnjo Rĩũmbũkĩte Rĩera-inĩ
15:1 Thab 40:7; Kũg 5:1Ningĩ ngĩcooka ngĩtiira maitho, na rĩrĩ, hau mbere yakwa ngĩona ibuku-rĩa-gĩkũnjo rĩombũkaga rĩera-inĩ.
2Nake akĩnjũũria atĩrĩ, “Nĩ kĩĩ ũroona?”
Na niĩ ngĩmũcookeria atĩrĩ, “Ndĩrona ibuku-rĩa-gĩkũnjo rĩrombũka rĩera-inĩ, rĩrĩ na ũraihu wa mĩkono mĩrongo ĩĩrĩ5:2 nĩ ta mita 9 na wariĩ wa mĩkono ikũmi5:2 nĩ ta mita inya na nuthu (4.5).”
35:3 Mal 3:9; Isa 24:6Nake akĩnjĩĩra atĩrĩ, “Gĩkĩ nĩ kĩrumi kĩrĩa gĩgũtambũrũka bũrũri wothe; nĩgũkorwo kũringana na ũrĩa mwena ũmwe warĩo wandĩkĩtwo, mũici o wothe no nginya agaathaamio, naguo mwena ũcio ũngĩ warĩo ũkandĩkwo atĩrĩ, ũrĩa wothe wĩhĩtaga na maheeni nĩagathaamio. 45:4 Alaw 14:34-35; Mal 3:5Jehova Mwene-Hinya-Wothe ekuuga atĩrĩ, ‘Nĩngatũma kĩrumi kĩu, nakĩo nĩgĩgatoonya nyũmba ya mũici na nyũmba ya ũrĩa wĩhĩtaga na maheeni akĩgwetaga rĩĩtwa rĩakwa. Gĩgaikara nyũmba yake na kĩmĩanange yothe, kĩanange mbaũ ciayo na mahiga mayo.’ ”
Mũndũ-wa-nja arĩ thĩinĩ wa Gĩkabũ
5Ningĩ mũraika ũrĩa wanjaragĩria akiumĩra akĩnjĩĩra atĩrĩ, “Tiira maitho wone nĩ kĩĩ gĩkĩ kĩroimĩra.”
65:6 Mik 6:10Ngĩmũũria atĩrĩ, “Nĩ kĩĩ gĩkĩ?”
Nake akĩnjookeria atĩrĩ, “Nĩ gĩkabũ gĩa gũthima.” Agĩcooka akiuga atĩrĩ, “Ũyũ nĩguo waganu wa andũ, ũrĩa ũrĩ bũrũri wothe.”
7Nakĩo gĩkunĩko gĩa kĩgera gĩgĩkunũrwo, na rĩrĩ, hau thĩinĩ wa gĩkabũ ngĩona mũndũ-wa-nja waikarĩte thĩ ho. 85:8 Mik 6:11Nake akiuga atĩrĩ, “Ũyũ nĩwe Nyawaganu,” nake akĩmũcookia thĩinĩ wa gĩkabũ na agĩgĩkunĩka na gĩkunĩko kĩu gĩa kĩgera.
95:9 Alaw 11:19Ngĩcooka ngĩtiira maitho, na rĩrĩ, hau mbere yakwa ngĩona andũ-a-nja eerĩ, mareretio nĩ rũhuho; tondũ maarĩ na mathagu ta ma njũũ, makĩoya gĩkabũ kĩu magĩgĩtwara rĩera-inĩ.
10Ngĩũria mũraika ũcio wanjaragĩria atĩrĩ, “Maratwara gĩkabũ kĩu kũ?”
115:11 Kĩam 10:10; Jer 29:5, 28Nake akĩnjookeria atĩrĩ, “Maragĩtwara bũrũri wa Babuloni magagĩakĩre nyũmba kuo. Yarĩka-rĩ, gĩkabũ kĩu makĩige kuo handũ hakĩo.”