Psalms 29 – NIV & CCBT

New International Version

Psalms 29:1-11

Psalm 29

A psalm of David.

1Ascribe to the Lord, you heavenly beings,

ascribe to the Lord glory and strength.

2Ascribe to the Lord the glory due his name;

worship the Lord in the splendor of his29:2 Or Lord with the splendor of holiness.

3The voice of the Lord is over the waters;

the God of glory thunders,

the Lord thunders over the mighty waters.

4The voice of the Lord is powerful;

the voice of the Lord is majestic.

5The voice of the Lord breaks the cedars;

the Lord breaks in pieces the cedars of Lebanon.

6He makes Lebanon leap like a calf,

Sirion29:6 That is, Mount Hermon like a young wild ox.

7The voice of the Lord strikes

with flashes of lightning.

8The voice of the Lord shakes the desert;

the Lord shakes the Desert of Kadesh.

9The voice of the Lord twists the oaks29:9 Or Lord makes the deer give birth

and strips the forests bare.

And in his temple all cry, “Glory!”

10The Lord sits enthroned over the flood;

the Lord is enthroned as King forever.

11The Lord gives strength to his people;

the Lord blesses his people with peace.

Chinese Contemporary Bible 2023 (Traditional)

詩篇 29:1-11

第29篇

上帝威嚴的聲音

大衛的詩。

1上帝的眾子啊,

要讚美耶和華,

讚美耶和華的榮耀和能力,

2要讚美耶和華榮耀的名,

穿上聖潔的衣服敬拜祂。

3耶和華的聲音迴盪在水上,

榮耀的上帝打雷,

耶和華在洪濤之上打雷。

4耶和華的聲音充滿能力;

耶和華的聲音充滿威嚴。

5耶和華的聲音震斷香柏樹,

耶和華劈碎黎巴嫩的香柏樹,

6使黎巴嫩山跳躍如小牛,

西連山跳躍如野牛。

7耶和華的聲音攜閃電而來。

8耶和華的聲音震動曠野,

耶和華震動加低斯的曠野。

9耶和華的聲音擊倒橡樹29·9 「擊倒橡樹」或譯「使母鹿生產」。

使樹木凋零。

眾人在祂殿中高呼:

「榮耀!」

10耶和華坐在洪濤之上,

耶和華永遠坐著為王。

11耶和華賜力量給自己的子民,

耶和華賜給他們平安的福樂。