New International Version

Psalm 143

Psalm 143

A psalm of David.

Lord, hear my prayer,
    listen to my cry for mercy;
in your faithfulness and righteousness
    come to my relief.
Do not bring your servant into judgment,
    for no one living is righteous before you.
The enemy pursues me,
    he crushes me to the ground;
he makes me dwell in the darkness
    like those long dead.
So my spirit grows faint within me;
    my heart within me is dismayed.
I remember the days of long ago;
    I meditate on all your works
    and consider what your hands have done.
I spread out my hands to you;
    I thirst for you like a parched land.[a]

Answer me quickly, Lord;
    my spirit fails.
Do not hide your face from me
    or I will be like those who go down to the pit.
Let the morning bring me word of your unfailing love,
    for I have put my trust in you.
Show me the way I should go,
    for to you I entrust my life.
Rescue me from my enemies, Lord,
    for I hide myself in you.
10 Teach me to do your will,
    for you are my God;
may your good Spirit
    lead me on level ground.

11 For your name’s sake, Lord, preserve my life;
    in your righteousness, bring me out of trouble.
12 In your unfailing love, silence my enemies;
    destroy all my foes,
    for I am your servant.

Footnotes

  1. Psalm 143:6 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here.

La Bible du Semeur

Psaumes 143

Conduis-moi dans tes voies!

1Psaume de David.

O Eternel, écoute ma prière,
prête l’oreille à mes supplications!
Tu es fidèle et tu es juste, réponds-moi donc!
N’entre pas en procès avec ton serviteur!
Aucun vivant n’est juste devant toi[a].

Un ennemi me poursuit sans relâche,
et il veut écraser ma vie à terre,
il me fait demeurer dans les ténèbres
comme les morts, ces gens des temps passés.
J’ai l’esprit abattu,
je suis désemparé.
Je me souviens des temps anciens,
je me redis tout ce que tu as fait,
et je médite sur l’œuvre de tes mains.
Je tends les mains vers toi,
je me sens devant toi comme une terre aride.
            Pause
O Eternel, viens vite m’exaucer,
je me sens défaillir.
Ne te détourne pas de moi,
de peur que je sois comme ceux qui descendent dans le tombeau.
Dès le matin, annonce-moi ta bienveillance,
car c’est en toi que j’ai mis ma confiance!
Fais-moi connaître la voie que je dois suivre,
car c’est vers toi que je me tourne!
Délivre-moi, ô Eternel, de tous mes ennemis,
je cherche mon refuge auprès de toi!
10 Enseigne-moi à accomplir ce qui te plaît,
car tu es mon Dieu!
Que ton Esprit qui est bon me conduise sur un sol aplani:
11 Par égard pour ta renommée, ô Eternel, garde ma vie,
toi qui es juste; délivre-moi de la détresse.

12 Dans ton amour, tu détruiras mes ennemis,
et tu feras périr tous mes persécuteurs,
car moi, je suis ton serviteur.

Footnotes

  1. 143.2 Voir Rm 3.10, 20; Ga 2.16.