Exodus 37 – NIV & CCBT

New International Version

Exodus 37:1-29

The Ark

1Bezalel made the ark of acacia wood—two and a half cubits long, a cubit and a half wide, and a cubit and a half high.37:1 That is, about 3 3/4 feet long and 2 1/4 feet wide and high or about 1.1 meters long and 68 centimeters wide and high; similarly in verse 6 2He overlaid it with pure gold, both inside and out, and made a gold molding around it. 3He cast four gold rings for it and fastened them to its four feet, with two rings on one side and two rings on the other. 4Then he made poles of acacia wood and overlaid them with gold. 5And he inserted the poles into the rings on the sides of the ark to carry it.

6He made the atonement cover of pure gold—two and a half cubits long and a cubit and a half wide. 7Then he made two cherubim out of hammered gold at the ends of the cover. 8He made one cherub on one end and the second cherub on the other; at the two ends he made them of one piece with the cover. 9The cherubim had their wings spread upward, overshadowing the cover with them. The cherubim faced each other, looking toward the cover.

The Table

10They37:10 Or He; also in verses 11-29 made the table of acacia wood—two cubits long, a cubit wide and a cubit and a half high.37:10 That is, about 3 feet long, 1 1/2 feet wide and 2 1/4 feet high or about 90 centimeters long, 45 centimeters wide and 68 centimeters high 11Then they overlaid it with pure gold and made a gold molding around it. 12They also made around it a rim a handbreadth37:12 That is, about 3 inches or about 7.5 centimeters wide and put a gold molding on the rim. 13They cast four gold rings for the table and fastened them to the four corners, where the four legs were. 14The rings were put close to the rim to hold the poles used in carrying the table. 15The poles for carrying the table were made of acacia wood and were overlaid with gold. 16And they made from pure gold the articles for the table—its plates and dishes and bowls and its pitchers for the pouring out of drink offerings.

The Lampstand

17They made the lampstand of pure gold. They hammered out its base and shaft, and made its flowerlike cups, buds and blossoms of one piece with them. 18Six branches extended from the sides of the lampstand—three on one side and three on the other. 19Three cups shaped like almond flowers with buds and blossoms were on one branch, three on the next branch and the same for all six branches extending from the lampstand. 20And on the lampstand were four cups shaped like almond flowers with buds and blossoms. 21One bud was under the first pair of branches extending from the lampstand, a second bud under the second pair, and a third bud under the third pair—six branches in all. 22The buds and the branches were all of one piece with the lampstand, hammered out of pure gold.

23They made its seven lamps, as well as its wick trimmers and trays, of pure gold. 24They made the lampstand and all its accessories from one talent37:24 That is, about 75 pounds or about 34 kilograms of pure gold.

The Altar of Incense

25They made the altar of incense out of acacia wood. It was square, a cubit long and a cubit wide and two cubits high37:25 That is, about 1 1/2 feet long and wide and 3 feet high or about 45 centimeters long and wide and 90 centimeters high—its horns of one piece with it. 26They overlaid the top and all the sides and the horns with pure gold, and made a gold molding around it. 27They made two gold rings below the molding—two on each of the opposite sides—to hold the poles used to carry it. 28They made the poles of acacia wood and overlaid them with gold.

29They also made the sacred anointing oil and the pure, fragrant incense—the work of a perfumer.

Chinese Contemporary Bible 2023 (Traditional)

出埃及記 37:1-29

約櫃

1比撒列用皂莢木造了一個櫃,長一米一,寬七十釐米,高七十釐米。 2這櫃子裡外都包上純金,還鑲了一圈金邊。 3他造了四個金環,安在櫃的四個腳上,每邊兩個環, 4又用皂莢木造了兩根橫槓,包上金, 5然後把橫槓穿過櫃兩邊的金環,便於抬櫃。 6他用純金造了一個施恩座,長一米一,寬七十釐米。 7又用金子在施恩座的兩端打造兩個基路伯天使。 8這兩個基路伯天使跟施恩座連在一起,在施恩座的兩端, 9面對面朝向施恩座,向上展開翅膀遮蓋施恩座。

桌子

10他用皂莢木造了一張桌子,長九十釐米,寬四十五釐米,高七十釐米。 11整張桌子都包上純金,四周鑲上金邊。 12在桌子四周造一個八釐米寬的外框,外框鑲上金邊。 13他又造四個金環,安在桌子四角的桌腿上, 14金環靠近外框,以便穿橫槓抬桌子。 15他用皂莢木造兩根橫槓,外面包金,用來抬桌子。 16又用純金造桌子上的器具,就是盤、碟及獻酒用的杯和瓶。

17他用純金造了一座燈臺,燈臺的燈座、燈柱、油杯、花瓣和花萼都是用一塊純金打成的。 18燈臺兩邊各伸出三個分枝,共六個分枝。 19每個分枝上都有三個杏花形狀、有花瓣和花萼的杯,六個分枝都是這樣。 20燈臺上有四個杏花形狀、有花瓣和花萼的杯。 21燈臺上每一對分枝的相連處有花萼,三對分枝都是這樣。 22整座燈臺,包括花萼和分枝,都是用一塊純金打成的。 23他又用純金為這座燈臺造了七個燈盞,以及燈剪和燈花盤。 24造整座燈臺和燈臺的器具共用了六百八十兩純金。

造香壇

25他又用皂莢木造了一座方形的香壇,長寬各四十五釐米,高九十釐米,壇上面凸起的四角與壇連成一體, 26壇頂、壇的四面和壇上凸起的角包上純金,四周鑲上金邊。 27他造了兩個金環,安在壇兩側的金邊下面, 28又用皂莢木造橫槓,包上金,穿在兩個環裡,用來抬香壇。

29他又用調製香料的方法製作聖膏油和純淨芬芳的香。