Psalm 39In Hebrew texts 39:1-13 is numbered 39:2-14.
For the director of music. For Jeduthun. A psalm of David.
1I said, “I will watch my ways
and keep my tongue from sin;
I will put a muzzle on my mouth
while in the presence of the wicked.”
2So I remained utterly silent,
not even saying anything good.
But my anguish increased;
3my heart grew hot within me.
While I meditated, the fire burned;
then I spoke with my tongue:
4“Show me, Lord, my life’s end
and the number of my days;
let me know how fleeting my life is.
5You have made my days a mere handbreadth;
the span of my years is as nothing before you.
Everyone is but a breath,
even those who seem secure.39:5 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here and at the end of verse 11.
6“Surely everyone goes around like a mere phantom;
in vain they rush about, heaping up wealth
without knowing whose it will finally be.
7“But now, Lord, what do I look for?
My hope is in you.
8Save me from all my transgressions;
do not make me the scorn of fools.
9I was silent; I would not open my mouth,
for you are the one who has done this.
10Remove your scourge from me;
I am overcome by the blow of your hand.
11When you rebuke and discipline anyone for their sin,
you consume their wealth like a moth—
surely everyone is but a breath.
12“Hear my prayer, Lord,
listen to my cry for help;
do not be deaf to my weeping.
I dwell with you as a foreigner,
a stranger, as all my ancestors were.
13Look away from me, that I may enjoy life again
before I depart and am no more.”
第39篇
受苦者的呼求
大衛的詩,交給樂長耶杜頓。
1我說:「我要謹言慎行,
免犯口舌之罪。
只要身邊有惡人,
我就用嚼環勒住自己的口。」
2然而,我默不作聲,
連好話也不出口時,
內心就更加痛苦。
3我心如火燒,越沉思越煩躁,
便開口呼求:
4「耶和華啊,求你讓我知道我人生的終點和壽數,
明白人生何其短暫。
5你使我的生命轉瞬即逝,
我的歲月在你眼中不到片刻。
人的生命不過是一絲氣息,(細拉)
6人生不過是幻影,
勞碌奔波卻一場空,
積蓄財富卻不知誰來享用。
7主啊,如今我等候什麼呢?
你是我的盼望。
8求你救我脫離一切過犯,
不要讓愚昧人嘲笑我。
9我默然不語,一言不發,
因為我受的責罰是出於你。
10求你不要再懲罰我,
你的責打使我幾乎喪命。
11因為人犯罪,你責罰管教他們,
如同蛀蟲吞噬他們所愛的。
世人不過是一絲氣息。(細拉)
12「耶和華啊,
求你垂聽我的禱告,
傾聽我的呼求,
別對我的眼淚無動於衷。
因為我在你面前只是客旅,
是寄居的,
正如我的祖先。
13求你寬恕我,
好讓我在離世之前能重展笑容。」