撒種的比喻
1此後,耶穌到各城鎮去傳揚上帝國的福音。同行的有十二使徒, 2還有幾個曾被邪靈和疾病纏身、現在已被醫治的婦女。其中有抹大拉的瑪麗亞,耶穌曾經從她身上趕出七個鬼, 3還有希律的管家苦撒的妻子約亞娜,此外還有蘇撒娜等其他婦女。她們用自己的錢財資助耶穌和門徒。
4那時,人群絡繹不絕地從各個城鎮聚集到耶穌面前,耶穌就講了一個比喻: 5「有一個農夫出去撒種,有些種子落在路旁,被人踐踏,又被飛鳥吃掉了; 6有些落在石頭地上,因水分不足,幼苗剛長出來就枯萎了; 7有些落在荊棘叢中,荊棘一同長起來便把幼苗擠住了; 8有些落在沃土裡,發芽生長,結出百倍的果實。」耶穌講完這番話後,高聲說:「有耳可聽的,都應當聽。」
9門徒請耶穌解釋這比喻的意思, 10耶穌便說:「上帝國的奧祕只讓你們知道,對其他人,我就用比喻,使他們看卻看不見,聽卻聽不明白8·10 以賽亞書6·9。。 11這個比喻的意思是這樣,種子就是上帝的道。 12種子落在路旁是指人聽了道,隨後魔鬼來把道從他們心裡奪走了,不讓他們相信並得救。 13種子落在石頭地上是指人聽了道,便欣然接受,但他們沒有根基,不過是暫時相信,一遇到試煉就放棄了。 14種子落在荊棘叢中是指人聽了道,後來被生活的憂慮、錢財和享樂纏住了,以致結不出成熟的果實來。 15種子落在沃土裡則是指人聽了道,用誠實良善的心堅忍持守,最終結出果實。
點燈的比喻
16「沒有人點亮燈,卻用器皿把它蓋起來或放到床底下,而是放在燈臺上,使進來的人能看見光。 17掩蓋的事終會暴露出來,隱藏的秘密終會被人知道。 18因此,你們要留心聽,因為凡有的,還要給他更多;凡沒有的,連他自以為已經擁有的也要奪去。」
耶穌的親屬
19這時,耶穌的母親和兄弟來找祂,由於人太多,他們無法靠近耶穌, 20有人就對祂說:「你的母親和兄弟站在外面想見你。」 21耶穌卻說:「聽見上帝的話語並遵行的人就是我的母親和我的弟兄。」
平靜風浪
22有一天,耶穌對門徒說:「我們渡到湖對岸去吧。」於是他們坐船前往對岸。 23耶穌途中睡著了。湖面上忽然狂風大作,船灌滿了水,非常危險。 24門徒過來喚醒耶穌,說:「老師!老師!我們快淹死了!」
耶穌醒來,就斥責風浪,頓時風平浪靜了。
25耶穌對他們說:「你們的信心在哪裡呢?」
門徒又驚又怕,彼此議論說:「祂到底是誰?一發命令,連風浪都聽從祂!」
格拉森趕鬼
26他們渡過加利利湖,到了對岸的格拉森地區。 27耶穌上岸後,迎面遇見當地一個被鬼附身的人。那人長期不穿衣服,不住在房屋裡,而是住在墳墓裡。 28他一見到耶穌,就仆倒在祂面前,高聲喊叫:「至高上帝的兒子耶穌啊,我和你有什麼關係?求求你,不要折磨我!」 29這是因為耶穌已命令污鬼離開那人。那人多次被污鬼操縱,人們用鐵鏈腳鐐把他鎖起來看管,他竟把鎖鏈也扯斷,被鬼催逼到荒野。
30耶穌問他:「你叫什麼名字?」
他說:「群。」因為有一大群鬼附在那人身上。 31鬼不斷央求耶穌不要叫牠們到無底坑去。
32當時有一大群豬在山坡上吃食,污鬼就央求耶穌准許牠們進入豬群,耶穌答應了。 33於是那群鬼便離開那人,進入豬群。那群豬就一路奔下陡坡,衝進湖裡淹死了。 34放豬的人見狀就逃走了,把這事傳遍了城裡鄉間。 35人們出來看個究竟,到了耶穌那裡,發現那曾被鬼附身的人衣著整齊、神智清醒地坐在耶穌腳前,他們都很害怕。 36目擊者把被鬼附身的人得救的經過告訴了他們。 37格拉森地區的居民都十分害怕,請求耶穌離開那裡,耶穌便乘船回去了。
38那不再被鬼附身的人懇求耶穌讓他隨行,耶穌卻讓他回去,說: 39「你回家吧,把上帝為你所行的奇事告訴別人。」他就回去,走遍全城,四處傳揚耶穌為他所行的奇事。
雅魯求救
40耶穌回到對岸,在那裡等候的百姓都歡迎祂。 41有個名叫雅魯的會堂主管走過來俯伏在耶穌腳前,求耶穌到他家去, 42因為他有一個大約十二歲的獨生女快要死了。
耶穌前去雅魯家的時候,人群擁擠著祂。
患血漏病婦人的信心
43有一個患了十二年血漏病的婦人耗盡了積蓄,到處求醫,但沒有人能醫治她。 44婦人擠到耶穌的背後,摸了祂衣服的穗子,她的血漏立刻止住了。
45耶穌問:「誰摸我?」沒有人承認。
彼得說:「老師,眾人都在擁擠你。」
46耶穌卻說:「一定有人摸了我,因為我感覺有能力從我身上發出。」
47那婦人知道無法隱瞞,就戰戰兢兢地走過來,俯伏在耶穌腳前,把她摸耶穌的原因及怎樣立刻痊癒的經過當眾說了出來。
48耶穌對她說:「女兒,你的信心救了你!安心去吧。」
雅魯女兒死而復活
49耶穌還在說話的時候,有人從雅魯家趕來,對雅魯說:「你的女兒已經死了,不用麻煩老師了。」
50耶穌聽了,就對雅魯說:「不要怕,只要信。你的女兒一定會好的!」
51到了雅魯家,耶穌只准彼得、雅各、約翰和女孩的父母跟祂進去。 52人們都在為那女孩哀傷哭泣,耶穌說:「不要哭,她沒有死,只是睡著了。」 53眾人就譏笑祂,因為他們都知道那女孩死了。 54耶穌拉著那女孩的手,說:「孩子,起來!」 55她的靈魂就回來了,她立刻起來了。耶穌吩咐人給她東西吃。 56她的父母非常驚訝,耶穌卻囑咐他們不要把這事傳開。
Женщины сопровождают Иисуса
1После этого Иисус ходил из города в город и из селения в селение, провозглашая Радостную Весть о Божьем Царстве. Его сопровождали двенадцать, 2а также несколько женщин, которые были исцелены от злых духов и болезней: Мария, прозванная Магдалиной, из которой вышли семь демонов, 3Иоанна, жена Хузы, управляющего домом Ирода, Сусанна и многие другие. Эти женщины помогали Иисусу и Его ученикам из своих средств.
Притча о сеятеле и семенах
(Мат. 13:1–10; Мк. 4:1–9)
4К Иисусу продолжали приходить люди из разных городов, и когда собралась большая толпа, Он рассказал им притчу:
5— Сеятель вышел сеять семена. И когда он разбрасывал их, то некоторые из семян упали у самой дороги и были затоптаны и склеваны птицами небесными. 6Другие упали на каменистую почву, и, едва взойдя, ростки засохли от недостатка влаги. 7Третьи упали в терновник, и когда тот разросся, то заглушил их. 8Прочие же упали на хорошую почву. Они взошли и принесли урожай во сто раз больше того, что было посеяно.
Рассказав эту притчу, Он громко сказал:
— У кого есть уши, чтобы слышать, пусть слышит!
Иисус объясняет притчу о сеятеле и семенах
(Мат. 13:10–23; Мк. 4:10–20)
9И когда ученики спросили, что означает эта притча. 10Иисус ответил:
— Вам дано знать тайны Божьего Царства, другим же всё остается в притчах, чтобы
«они, смотря, не видели и,
слушая, не понимали».8:10 Ис. 6:9.
11Вот значение этой притчи: семя — это Божье слово. 12Семена, упавшие у дороги, — это те, кто слышит слово, но потом приходит дьявол и похищает слово из их сердец, чтобы они не поверили и не были бы спасены. 13Семена, упавшие на камень, — это те, кто с радостью принимает слово, когда слышит его. Но у них нет корня — сначала они верят, но когда приходят времена испытаний, они отступаются. 14Семена, упавшие в терновник, — это те люди, которые слышат слово, но со временем повседневные заботы, богатство и удовольствия заглушают их, и плод их не дозревает. 15Семена же, упавшие на хорошую почву, — это люди, которые, слыша слово, хранят его в добром и честном сердце и приносят плод благодаря своей стойкости.
Ответственность слушающих
(Мк. 4:21–25)
16Никто, зажегши светильник, не ставит его под сосуд или под кровать, наоборот, его ставят на подставку, чтобы входящие видели свет. 17Нет ничего тайного, что не стало бы явным, и нет ничего скрытого, что не стало бы известным и не вышло на свет. 18Итак, будьте внимательны к тому, как вы слушаете, потому что у кого есть, тому будет дано еще, а у кого нет, будет отнято и то, что, как ему кажется, он имеет.
Иисус говорит о Своей истинной семье
(Мат. 12:46–50; Мк. 3:31–35)
19К Иисусу пришли Его мать и братья, но из-за толпы не могли подойти к Нему. 20Кто-то Ему передал:
— Твои мать и братья стоят снаружи и хотят Тебя видеть.
21Иисус ответил им:
— Мои мать и братья — это те, кто слушает слово Божье и исполняет его.
Иисус усмиряет шторм
(Мат. 8:23–27; Мк. 4:36–41)
22Однажды Иисус сказал Своим ученикам:
— Переправимся на другую сторону озера.
Они сели в лодку и отправились. 23Пока они плыли, Иисус заснул. Внезапно на озере начался шторм, и лодку стало заливать, так что они оказались в опасности.
24Ученики, подойдя, разбудили Иисуса, говоря:
— Наставник, Наставник, мы гибнем!
Проснувшись, Он запретил ветру и бушующим волнам. Они утихли, и наступил штиль.
25— Где же ваша вера? — сказал Иисус ученикам.
Они же, испуганные и удивленные, лишь спрашивали друг друга:
— Кто Он, что даже ветрам и воде приказывает, и они повинуются Ему.
Иисус изгоняет демонов в стадо свиней
(Мат. 8:28–34; Мк. 5:1–17)
26Они приплыли в область герасинцев8:26 Другие варианты в разных рукописях: гергесинцев/герасинцев, так же в ст. 37., что напротив Галилеи. 27Иисус сошел на берег, и тут Ему навстречу вышел человек из города, одержимый демонами. На нем уже давно не было одежды, и жил он не в доме, а в гробницах. 28Увидев Иисуса, он бросился к Его ногам и закричал во весь голос:
— Что Ты от меня хочешь, Иисус, Сын Всевышнего Бога? Умоляю Тебя, не мучь меня! — 29потому что Иисус приказал нечистому духу выйти из этого человека. (Демон часто овладевал этим человеком, и тогда, даже если его сковывали цепями по рукам и ногам и стерегли, он разрывал цепи, и демон гнал его в безлюдные места).
30Иисус спросил его:
— Как тебя зовут?
— Легион8:30 Легион. Воинское соединение в римской армии, состоящее примерно из 6 000 человек., — ответил тот, потому что в него вошло много демонов.
31И они стали умолять Иисуса не отсылать их в бездну. 32Неподалеку на склоне горы в это время паслось большое стадо свиней, и демоны попросили Иисуса позволить им войти в них. Он позволил. 33Демоны вышли из этого человека, вошли в свиней, и всё стадо бросилось с обрыва в озеро и утонуло. 34Свинопасы, увидев, что произошло, побежали и рассказали обо всем в городе и в окрестностях. 35Тогда люди сошлись, чтобы посмотреть, что же случилось. Подойдя к Иисусу, они обнаружили, что человек, из которого были изгнаны демоны, сидит у ног Иисуса одетый и в здравом уме, и их охватил страх. 36Очевидцы рассказали им о том, как был исцелен одержимый. 37Тогда все жители страны Герасинской стали упрашивать Иисуса покинуть их края, потому что сильно испугались. Иисус сел в лодку и возвратился туда, откуда приплыл.
38Человек, из которого вышли демоны, просил взять его с Собой, но Иисус отослал его, сказав:
39— Возвращайся домой и расскажи, что сделал для тебя Бог.
Тот пошел, рассказывая по всему городу о том, что сделал для него Иисус.
Иисус исцеляет женщину и воскрешает девочку
(Мат. 9:18–26; Мк. 5:22–43)
40По возвращении, Иисуса приветствовала большая толпа, потому что все ждали Его. 41К Нему подошел человек по имени Иаир, который был начальником синагоги, и, павши к Его ногам, стал просить Иисуса прийти к нему домой: 42его единственная дочь, которой было около двенадцати лет, умирала.
Иисус отправился туда в окружении плотной толпы. 43В толпе была женщина, двенадцать лет страдавшая кровотечением; она истратила на врачей все свои средства, но никто не мог ее вылечить. 44Она подошла сзади к Иисусу и прикоснулась к кисточке на краю Его одежды. Кровотечение сразу же остановилось.
45— Кто ко Мне прикоснулся? — спросил Иисус.
Никто не признавался, и Петр сказал:
— Наставник, вокруг Тебя толпятся люди и напирают со всех сторон!
46Но Иисус сказал:
— Кто-то ко Мне прикоснулся. Я почувствовал, как из Меня вышла сила.
47Тогда женщина, видя, что она не осталась незамеченной, подошла, дрожа, и пала перед Иисусом. Перед всем народом она рассказала, почему она к Нему прикоснулась и как сразу же была исцелена. 48Тогда Иисус сказал ей:
— Дочь Моя, твоя вера исцелила тебя. Иди с миром.
49Иисус еще не договорил, как пришел человек из дома начальника синагоги.
— Твоя дочь умерла, — сказал он, — не беспокой больше Учителя.
50Услышав это, Иисус сказал Иаиру:
— Не бойся, только верь, и девочка будет спасена.
51Он вошел в дом и не позволил никому войти с Ним, кроме Петра, Иоанна, Иакова и родителей девочки. 52Люди во дворе уже плакали и рыдали по ней.
— Перестаньте плакать, — сказал Иисус, — ведь она не умерла, а спит.
53Они стали смеяться над Ним, потому что знали, что девочка умерла. 54Иисус же взял ее за руку и сказал:
— Дитя, встань!
55Дух девочки возвратился к ней, и она сразу же встала. Иисус сказал, чтобы ей дали есть. 56Родители были поражены, но Он наказал им никому не рассказывать о том, что произошло.