詩篇 28 – CCBT & NVI

Chinese Contemporary Bible 2023 (Traditional)

詩篇 28:1-9

第28篇

祈求上帝幫助

大衛的詩。

1耶和華啊,我呼求你;

我的磐石啊,別不理我。

你若默然不語,

我必如下墳墓的人。

2我向你呼求,

向你的至聖所舉手禱告時,

求你垂聽我的祈求。

3求你不要把我與邪惡之徒同滅,

他們對鄰居口蜜腹劍。

4求你使他們罪有應得,

按他們手上的罪惡報應他們,

按他們的惡行報應他們。

5他們既然毫不在意耶和華的事蹟和作為,

祂必毀滅他們,

不再復興他們。

6耶和華當受稱頌!

因為祂聽了我的懇求。

7祂是我的力量,我的盾牌,

我信靠祂,就得幫助。

我的心歡喜雀躍,

我要歌唱讚美祂。

8耶和華是祂子民的力量,

是祂膏立之人得救的堡壘。

9求你拯救你的子民,賜福給你的產業,

永遠牧養他們,扶持他們。

Nueva Versión Internacional

Salmo 28:1-9

Salmo 28

Salmo de David.

1A ti clamo, Señor, Roca mía;

no te desentiendas de mí,

porque si guardas silencio,

seré como los que bajan a la fosa.

2Oye mi voz suplicante

cuando a ti acudo en busca de ayuda,

cuando tiendo los brazos hacia tu Lugar Santísimo.

3No me arrastres con los malvados,

con los que hacen iniquidad,

con los que hablan de paz con su prójimo,

pero en sus corazones28:3 corazones. En la Biblia, corazón se usa para designar el asiento de las emociones, pensamientos y voluntad, es decir, el proceso de toma de decisiones del ser humano. planean maldad.

4Págales conforme a sus obras,

conforme a sus malas acciones.

Págales conforme a las obras de sus manos;

¡dales su merecido!

5Ya que no toman en cuenta las obras del Señor

y lo que él ha hecho con sus manos,

él los derribará

y nunca más volverá a levantarlos.

6Bendito sea el Señor,

que ha oído mi voz suplicante.

7El Señor es mi fuerza y mi escudo;

mi corazón en él confía;

de él recibo ayuda.

Mi corazón salta de alegría,

y con cánticos le daré gracias.

8El Señor es la fortaleza de su pueblo

y un baluarte de salvación para su ungido.

9Salva a tu pueblo, bendice a tu heredad

y, cual pastor, guíalos por siempre.