第105篇
上帝和祂的子民
(平行經文:歷代志上16·8‑22)
1你們要稱謝耶和華,呼求祂的名,
在列邦傳揚祂的作為。
2要歌頌、讚美祂,
述說祂一切奇妙的作為。
3要以祂的聖名為榮,
願尋求耶和華的人心中快樂。
4要尋求耶和華和祂的能力,
時常來到祂面前。
5-6祂僕人亞伯拉罕的後裔啊,
祂所揀選的雅各的子孫啊,
要記住祂所行的神蹟奇事和祂口中的判詞。
7祂是我們的上帝耶和華,
祂在普天下施行審判。
8祂永遠記得祂的約,
歷經千代也不忘祂的應許,
9就是祂與亞伯拉罕所立的約,
向以撒所起的誓。
10祂將這約定為律例賜給雅各,
定為永遠的約賜給以色列。
11祂說:「我必把迦南賜給你,
作為你的產業。」
12那時他們人丁稀少,寥寥可數,
在當地寄居。
13他們在異國他鄉流離飄零。
14耶和華不容人壓迫他們,
還為他們的緣故責備君王,
15說:「不可加害我膏立的人,
也不可傷害我的先知。」
16祂命饑荒降在那裡,
斷絕一切食物供應。
17祂派一個人先去,
這人就是被賣為奴隸的約瑟。
18他被戴上腳鐐,套上枷鎖,
19直到後來他的預言應驗,
耶和華的話試煉了他。
20埃及王派人釋放他,
百姓的首領給他自由,
21派他執掌朝政,
管理國中的一切,
22有權柄管束王的大臣,
將智慧傳授王的長老。
23以色列來到埃及,
雅各寄居在含地。
24耶和華使祂的子民生養眾多,
比他們的仇敵還要強盛。
25祂使仇敵轉念憎恨祂的子民,
用詭計虐待祂的僕人。
26祂派遣祂的僕人摩西和祂揀選的亞倫,
27在埃及行神蹟,
在含地行奇事。
28祂使黑暗降下籠罩那裡;
他們沒有違背祂的話。
29祂使埃及的水變成血,
魚都死去;
30又使國中到處是青蛙,
王宮禁院也不能倖免。
31祂一發命令,
蒼蠅蜂擁而至,蝨子遍滿全境。
32祂使雨變成冰雹,
遍地電光閃閃。
33祂擊倒他們的葡萄樹和無花果樹,
摧毀他們境內的樹木。
34祂一發聲,
就飛來無數蝗蟲和螞蚱,
35吃盡他們土地上的植物,
吃盡他們田間的出產。
36祂又擊殺他們境內所有的長子,
就是他們年輕力壯時生的長子。
37祂帶領以色列人攜金帶銀地離開埃及,
各支派中無人畏縮。
38埃及人懼怕他們,
樂見他們離去。
39祂鋪展雲彩為他們遮蔭,
晚上用火給他們照明。
40他們祈求,
祂就賜下鵪鶉,降下天糧,
叫他們飽足。
41祂使磐石裂開、湧出水來,
在乾旱之地奔流成河。
42因為祂顧念祂賜給僕人亞伯拉罕的神聖應許。
43祂帶領祂的子民歡然離去,
祂所揀選的百姓歡呼前行。
44祂把列國的土地賜給他們,
使他們獲得別人的勞動成果。
45祂這樣做是要使他們持守祂的命令,
遵行祂的律法。
你們要讚美耶和華!
Псалом 105
1Аллилуйя!
Благодарите Господа,
потому что Он благ и милость Его навеки.
2Кто выразит могущество Господа
и возвестит всю Его славу?
3Блаженны те, кто хранит правосудие
и вершит праведные дела во все времена!
4Вспомни меня, Господи, во время благоволения к Своему народу,
помоги и мне, когда будешь спасать их,
5чтобы я увидел благополучие Твоих избранных,
возвеселился вместе с Твоим народом
и хвалился — с Твоим наследием.
6Мы согрешили, как и наши предки,
совершили беззаконие, поступили нечестиво.
7Отцы наши не поняли Твоих чудес в Египте,
забыли обилие Твоей милости
и возмутились у моря, у Красного моря.
8Он всё же спас их ради Своего имени,
чтобы показать Свое могущество.
9Он приказал Красному морю, и оно высохло,
и провел Он их через его глубины, как по пустыне.
10Спас их от рук ненавидящего их,
избавил их от руки врага.105:10 См. Исх. 14:30.
11Воды покрыли противников их,
не осталось ни одного.
12Тогда поверили они Его словам
и воспели Ему хвалу.
13Но вскоре забыли Его дела,
не ждали Его совета.
14Возгорелись страстным желанием в пустыне
и испытывали Бога в необитаемой местности.
15Он дал им желаемое,
но наслал на них истощение.
16Они позавидовали Моисею в лагере
и Аарону, святому Господню.
17Земля разверзлась и поглотила Датана
и всё скопище Авирама.105:17 См. Чис. 16.
18Возгорелся огонь посреди них,
и пламя сожгло нечестивых.
19Они сделали изваяние тельца в Хориве
и поклонились истукану,105:19 См. Исх. 32.
20променяли свою Славу
на изображение быка, питающегося травой.
21Забыли Бога, своего Спасителя,
сотворившего великие дела в Египте,
22чудеса в земле Хама
и устрашающие дела у Красного моря.
23Поэтому Он сказал, что погубил бы их,
если бы Моисей, избранный Его,
не встал перед Ним в расселине,
дабы отвратить Его ярость, чтобы Он не погубил их.105:23 См. Исх. 32:11–14.
24И пренебрегли они землей желанной105:24 В знач.: «землей Ханаана», которую Бог сделал наследием Израиля. См. Чис. 13; 14.,
не поверили Его обещанию,
25роптали в своих шатрах
и не слушались голоса Господа.
26Поэтому Он поклялся с поднятой рукой,
что поразит их в пустыне,
27а также их потомков среди народов,
и рассеет их по землям.
28Они сочетались с Баал-Пеором105:28 Божество средиземноморских народов.
и ели жертвы, принесенные бездушным.
29Раздражали Его своими делами,
и разразился среди них мор.
30Но поднялся Пинехас, произвел суд,
и мор прекратился,105:30 См. Чис. 25.
31Это вменилось в праведность ему
из поколения в поколение, навсегда.
32Еще они прогневали Его у вод Меривы105:32 На евр. это слово означает: ссора. См. Исх. 17:1–7 и Чис. 20:2–13.,
и Моисей был наказан из-за них,
33потому что они возмутили его дух,
и он погрешил своими устами.105:33 См. Чис. 20:2–13.
34Не уничтожили они народы,
о которых сказал им Господь,
35а смешались с язычниками
и научились их делам;
36служили их идолам,
которые стали для них сетью.105:36 См. Суд. 1:19‒2:23.
37Приносили демонам в жертву
своих сыновей и дочерей;
38проливали невинную кровь,
кровь своих сыновей и дочерей,
которых жертвовали ханаанским идолам,
и земля осквернилась кровью.
39Они оскверняли себя своими делами,
прелюбодействовали своими поступками.105:34–39 См. Втор. 7:1–6; 18:9–13; Суд. 1:19‒2:5.
40Поэтому возгорелся гнев Господень на Его народ,
и возгнушался Он Своим наследием.
41Он отдал их в руки чужеземцев,
и ненавидящие Израиль властвовали над ними.
42Враги притесняли их,
и они смирились под их рукой.
43Много раз Он избавлял их,
но они гневили Его своим упрямством
и были унижены в своем грехе.
44Всё же Он обращал внимание на их скорбь,
когда слышал их вопль,
45вспоминал о Своем завете с ними
и смягчался по Своей великой милости.
46Он вызывал к ним сострадание
со стороны всех, кто пленял их.
47Спаси нас, Господи, наш Боже,
и собери нас из среды народов,
чтобы мы воздали благодарность Твоему святому имени
и хвалились Твоей славой.
48Прославлен будь, Господь, Бог Израиля,
от века и до века!
И весь народ сказал: «Аминь!105:48 Аминь. Еврейское слово, которое переводится как: «Да, верно, воистину так!»; или: «Да будет так!».»
Аллилуйя!