撒母耳記上 19 – CCBT & NRT

Chinese Contemporary Bible 2023 (Traditional)

撒母耳記上 19:1-24

掃羅試圖殺大衛

1掃羅吩咐他兒子約拿單和眾臣僕去殺掉大衛。但約拿單非常喜愛大衛2便告訴他,說:「我父親要殺你,明天早上你要小心,找個僻靜的地方躲起來。 3我會出去和父親站在你藏身的田間,跟他提你的事,然後把消息告訴你。」 4約拿單就在父親面前替大衛說好話,他說:「王不要傷害大衛,他從來沒有對不起王,他所做的使王大受益處。 5他冒著生命危險去殺非利士人,耶和華使以色列人大獲全勝,當時你看見了,非常歡喜,現在為什麼要犯罪,枉殺無辜的大衛呢?」 6掃羅聽了約拿單的話,就憑永活的耶和華起誓說:「我不殺大衛。」 7約拿單叫來大衛,把經過告訴他,帶他去見掃羅大衛又像以前一樣伺候掃羅

8後來,戰事再度爆發,大衛領兵與非利士人交戰,大敗敵人,殺得他們四散潰逃。 9一天,掃羅手裡拿著矛正坐在家中,從耶和華那裡來的邪靈降臨在掃羅身上。大衛正在彈琴, 10掃羅想用矛把大衛刺透,釘在牆上,大衛躲開了,矛插在了牆上。大衛當晚逃走了。

11掃羅派人去監視大衛的家,要在早上殺死他。大衛的妻子米甲警告他說:「你如果今晚不逃命,明早必死無疑。」 12於是,她從窗口把大衛縋下去,讓他逃走了。 13然後她把家中的神像放在床上,頭枕在山羊毛的枕頭上,蓋上衣服。 14掃羅派人來捉拿大衛的時候,米甲說他病了。 15掃羅又派人去見大衛,並吩咐說:「把他連床一起抬來,我好殺他。」 16眾人進去發現躺在床上的是一個神像,頭枕在山羊毛的枕頭上。 17掃羅米甲:「你為什麼欺騙我,讓我的敵人逃走?」米甲答道:「他說如果我不讓他逃走,就殺了我。」

18大衛逃到住在拉瑪撒母耳那裡,把掃羅的所作所為告訴他。後來,他和撒母耳拿約住了下來。 19掃羅聽說大衛拉瑪拿約20就派人去捉拿他。掃羅的人看到一群先知在說預言,撒母耳在當中帶領他們。上帝的靈也臨到掃羅的人,他們也說起預言來。 21掃羅聽說後又派人去,派去的人也說起預言來。掃羅第三次派人去,派去的人同樣說起預言來。 22最後掃羅親自前往拉瑪,走到西沽的大井,問撒母耳大衛在哪裡,有人說在拉瑪拿約23掃羅便去拉瑪拿約。上帝的靈臨到掃羅,他就一邊走一邊說起預言來,一直到拉瑪拿約24他脫下自己的衣服,在撒母耳面前說起預言來。他赤身躺了一天一夜。因此有句俗語說:「掃羅也在先知當中嗎?」

New Russian Translation

1-я книга Царств 19:1-24

Ионафан предупреждает Давида

1Саул повелел своему сыну Ионафану и всем слугам убить Давида. Но Ионафан был очень привязан к Давиду 2и предупредил его:

— Мой отец Саул ищет возможности убить тебя. Завтра утром берегись, спрячься в укрытии и оставайся там. 3Я выйду в поле и встану рядом с отцом там, где будешь ты. Я буду говорить с ним о тебе и перескажу тебе всё, что узнаю.

4Ионафан говорил своему отцу Саулу о Давиде только хорошее и сказал ему:

— Пусть царь не грешит против своего слуги Давида, потому что Давид не согрешил против тебя и потому что своими делами он сослужил тебе большую службу. 5Он рисковал жизнью, когда сразил филистимлянина. Господь одержал для всего Израиля великую победу, и ты радовался, видя это. Зачем тебе грешить против невиновного человека, убив Давида без всякой причины?

6Саул послушался Ионафана и дал клятву:

— Верно, как и то, что жив Господь, Давид не будет предан смерти.

7Ионафан позвал Давида и передал ему весь разговор. Он привел его к Саулу, и Давид остался у Саула, как и прежде.

Побег Давида

8Опять началась война, и Давид вышел сражаться с филистимлянами. Он нанес им такое поражение, что они бежали от него.

9Злой дух от Господа напал на Саула, когда тот сидел у себя дома с копьем в руках, а Давид играл на арфе. 10Саул попытался пригвоздить Давида к стене своим копьем, но Давид увернулся от него, и копье вонзилось в стену. В ту ночь Давид убежал и спасся.

11Саул послал людей в дом Давида, чтобы выследить и убить его утром. Но Михаль, жена Давида, предупредила его:

— Если сегодня вечером ты не спасешься бегством, завтра тебя убьют. — 12Михаль спустила Давида через окно, и он убежал и спасся. 13Тогда Михаль взяла истукан19:13 Евр. терафи́м; так же в ст. 16., положила его на кровать, накрыла ему голову покрывалом19:13 Значение этого слова в евр. тексте неясно; так же в ст. 16. из козьей шерсти и закутала его одеждой.

14Когда Саул прислал людей, чтобы схватить Давида, Михаль сказала:

— Он болен.

15Тогда Саул послал людей посмотреть на Давида и сказал им:

— Принесите его ко мне прямо на постели, чтобы я убил его.

16Но когда те пришли, они обнаружили в постели истукан, а на голове у него — покрывало из козьей шерсти.

17Саул сказал Михаль:

— Зачем ты обманула меня и отпустила моего врага, чтобы он спасся?

Михаль ответила ему:

— Он сказал мне: «Отпусти меня, или я убью тебя!»

Саул у пророков в Раме

18Когда Давид убежал и спасся, он пришел к Самуилу в Раму и рассказал ему всё, что сделал Саул. После этого они с Самуилом ушли в Найот и оставались там. 19Саула известили: «Давид в Найоте, в Раме», 20и он послал людей, чтобы схватить его. Но когда они увидели группу пророков, которые пророчествовали19:20 Слово, стоящее здесь в тексте оригинала, можно понять как прорицание, но, скорее всего, в этом месте говорится о прославлении Бога в состоянии особого эмоционального возбуждения., и Самуила, который возглавлял их, Дух Божий сошел на людей Саула, и они также стали пророчествовать. 21Саулу сказали об этом, и он послал еще людей, но и они также стали пророчествовать. Саул послал людей в третий раз, но и те стали пророчествовать. 22Наконец, он сам отправился в Раму и пришел к огромному колодцу в Сеху. Он спросил:

— Где Самуил и Давид?

— Они в Найоте, в Раме, — ответил ему кто-то.

23Саул пошел в Найот в Раме. Но Дух Божий сошел и на него, и он шел, пророчествуя, пока не пришел в Найот. 24Он снял одежду и также стал пророчествовать перед Самуилом. Он лежал обнаженным весь день и всю ночь. Вот почему люди говорят: «Разве и Саул среди пророков?»