何西阿書 6 – CCBT & NVI

Chinese Contemporary Bible 2023 (Traditional)

何西阿書 6:1-11

以色列和猶大不思悔改

1「來吧,我們歸向耶和華!

祂撕裂我們,也必醫治我們;

祂打傷我們,也必為我們包紮。

2過兩天,祂必復興我們;

第三天,祂必使我們站立起來,

我們好在祂面前存活。

3讓我們認識耶和華,

竭力認識耶和華!

祂如曙光一樣必然出現,

祂必像甘霖一樣臨到我們,

又如滋潤大地的春雨。」

4耶和華說:

以法蓮啊,我該怎樣待你呢?

猶大啊,我該怎樣待你呢?

你們對我的愛像晨霧,

如轉瞬即逝的朝露。

5所以,我藉先知砍碎你們,

用我的話殺戮你們,

我的審判必如光臨到你們。

6我要的是憐憫,而非祭物;

我喜愛人認識我,勝於燔祭。

7可是,你們卻如亞當一樣背約,

以詭詐待我。

8基列是罪惡之城,

到處血跡斑斑。

9祭司如同埋伏的強盜一樣結夥打劫,

在通往示劍的路上行凶作惡。

10我在以色列家看見了可怕之事,

以法蓮不忠不貞,玷污了自己。

11猶大啊,當我使我被擄的子民返鄉時,

你必得到我給你定的下場6·11 「你必得到我給你定的下場」希伯來文是「我已經為你定下收割的時間」。

Nueva Versión Internacional

Oseas 6:1-11

Impenitencia de Israel

1¡Vengan, volvámonos al Señor!

Él nos ha despedazado,

pero nos sanará;

nos ha herido,

pero nos vendará.

2Después de dos días nos dará vida nuevamente;

al tercer día nos levantará,

y así viviremos en su presencia.

3Conozcamos al Señor;

esforcémonos por conocerlo.

Tan cierto como que sale el sol,

él habrá de manifestarse;

vendrá a nosotros como la lluvia de invierno,

como la lluvia de primavera que riega la tierra.

4«¿Qué voy a hacer contigo, Efraín?

¿Qué voy a hacer contigo, Judá?

El amor de ustedes es como nube matutina,

como rocío que temprano se evapora.

5Por eso los hice pedazos por medio de los profetas;

los herí con las palabras de mi boca.

¡Mis juicios brillan como la luz!

6Lo que pido de ustedes es misericordia y no sacrificios,

conocimiento de Dios en lugar de holocaustos.

7Pero ellos, como Adán han quebrantado el pacto,

¡me han traicionado!

8Galaad es una ciudad de malhechores;

sus pisadas dejan huellas de sangre.

9Una pandilla de sacerdotes

está al acecho en el camino a Siquén

y, como banda de salteadores,

comete toda clase de infamias.

10En el reino de Israel he visto algo horrible:

se ha prostituido a Efraín

e Israel se ha contaminado.

11»¡A ti también, Judá,

te espera la cosecha de tu maldad!

»Cuando yo restaure la fortuna de mi pueblo