何西阿書 4 – CCBT & NVI

Chinese Contemporary Bible 2023 (Traditional)

何西阿書 4:1-19

耶和華指控以色列

1以色列人啊,

你們要聽耶和華的話。

祂指控住在這片土地上的居民,說:

「這片土地上的人不忠不信,

毫無良善,不認識上帝。

2他們賭咒、撒謊、兇殺、偷竊、通姦,

為所欲為,血案纍纍。

3所以,這片土地要哀鳴,

所有的居民都要消亡,

田間的野獸、空中的飛鳥、

水裡的魚類也要滅絕。」

4耶和華說:

「誰都不要指控別人,

誰都不要責備別人,

因為我要指控你們這些祭司。

5你們白天黑夜都要跌倒,

先知也要跟你們一起跌倒,

所以我要毀滅你們的母親。

6我的子民因無知而遭滅。

因為你們拒絕認識我,

我也要拒絕讓你們做我的祭司;

因為你們忘記你們上帝的律法,

我也要忘記你們的兒女。

7你們祭司越增多,

所犯的罪也越多,

所以我要使你們的尊榮變為羞恥。

8你們祭司食用我子民的贖罪祭,

滿心希望他們犯罪。

9將來,我的子民如何,

你們祭司也如何。

我要照你們的所作所為懲罰你們、報應你們,

10使你們吃卻不得飽足,

行淫卻不得後代4·10 「行淫卻不得後代」此處的意思是指責以色列人祭拜迦南人掌管生育的神明。他們以為這樣能帶來更多後代。

因為你們背棄耶和華,

11沉溺酒色,喪失心智。

12「我的子民祈求木頭,

隨從木杖的指引。

淫亂的心使他們走入歧途,

他們不忠不貞,背棄他們的上帝。

13他們在山頂和高崗上的橡樹、

楊樹和栗樹下獻祭燒香,

因為樹蔭怡人。

「所以,你們的女兒淫亂,

你們的兒媳通姦。

14但我不會因此而懲罰她們,

因為你們也與娼妓苟合,

與廟妓一起獻祭。

無知的民族必走向滅亡。

15「雖然以色列如同妓女,對我不忠,

但不要使猶大犯罪。

不要到吉甲去,

不要到伯·亞文4·15 「伯·亞文」意思是「罪惡之家」,在此指伯特利。「伯特利」意思是「上帝之家」,但當時已變成祭拜偶像之地。去,

不要憑永活的耶和華起誓。

16以色列桀驁不馴,

如同桀驁不馴的母牛。

耶和華怎能牧養他們,

如同在草場上牧養羊羔呢?

17以法蓮4·17 「以法蓮」為北國以色列最大的支派,聖經中有時用來代指北國以色列。本卷書中下同。與偶像為伍,

任由他吧!

18他們酒足興盡之後,

便不住地行淫;

他們的首領戀慕羞恥之事。

19風要把他們捲走,

他們必因所獻的祭而蒙羞。

Nueva Versión Internacional

Oseas 4:1-19

Pleito contra Israel

1Escuchen, israelitas, la palabra del Señor,

porque el Señor entabla un pleito

contra los habitantes del país:

«Ya no hay en esta tierra fidelidad ni amor

ni conocimiento de Dios.

2Solo hay maldición, mentira y asesinato,

robo y adulterio.

Abunda la violencia

y los homicidios se multiplican.

3Por tanto, se resecará la tierra

y desfallecerán todos sus habitantes.

¡Morirán las bestias del campo,

las aves del cielo y los peces del mar!

4»¡Que nadie acuse ni reprenda a nadie!

¡Tu pueblo parece acusar al sacerdote!

5Tropiezas de día y de noche

y los profetas tropiezan contigo.

Tu madre dejará de existir,

6pues por falta de conocimiento mi pueblo ha sido destruido.

»Puesto que rechazaste el conocimiento,

yo también te rechazo como mi sacerdote.

Ya que te olvidaste de la Ley de tu Dios,

yo también me olvidaré de tus hijos.

7Mientras más aumentaban los sacerdotes,

más pecaban contra mí;

cambiaron a quien es su gloria en algo vergonzoso.

8Del pecado de mi pueblo se alimentan;

disfrutan de su perversidad.

9¡Como es el pueblo, así será el sacerdote!

Por eso les pediré cuentas de su conducta

y les daré la paga de sus acciones.

10»Comerán, pero no quedarán satisfechos;

se prostituirán, pero no procrearán;

porque han abandonado al Señor

para entregarse 11a la prostitución,

al vino viejo y al vino nuevo,

que hacen perder la razón.

12Mi pueblo consulta a su ídolo de madera

y ese pedazo de palo le responde.

Un espíritu de prostitución los descarría;

se prostituyen en abierto desafío a su Dios.

13Sobre las cumbres de los montes ofrecen sacrificios,

queman incienso en las colinas,

bajo la agradable sombra

de robles, álamos y encinas.

Por eso se prostituyen sus hijas

y cometen adulterio sus nueras.

14»Pero no castigaré a sus hijas

por sus prostituciones

ni a sus nueras

por sus adulterios,

porque sus propios maridos se juntan con prostitutas

y participan en sacrificios ofrecidos por prostitutas de cultos paganos.

¡Un pueblo sin entendimiento

se precipita a la ruina!

15»Si tú, Israel, te prostituyes,

¡que no resulte culpable Judá!

»No vayan a Guilgal

ni suban a Bet Avén,4:15 Bet Avén, nombre que significa casa de maldad, se aplica aquí a la ciudad de Betel, que significa casa de Dios (véase también 5:8).

ni juren diciendo: “¡Tan cierto como vive el Señor!”.

16Israel es tan terco

como una novilla indómita.

¿Cómo podrá el Señor pastorearlos

en campo abierto, como a corderos?

17Efraín se ha aliado con los ídolos;

¡pues que se quede con ellos!

18Cuando ya no tienen buen vino,

se entregan de lleno a la prostitución,

¡y hasta sus gobernantes aman la deshonra!

19¡Por eso un torbellino los arrastrará

y quedarán avergonzados por sus sacrificios!