大喜的訊息
1主耶和華的靈在我身上,因為耶和華膏立了我,
讓我傳福音給貧窮的人,
差遣我醫治傷心的人,
宣告被擄的人得釋放、
被囚的人得自由;
2宣告耶和華的恩年和我們上帝報仇的日子,
安慰一切悲哀的人;
3以華冠取代錫安哀傷者頭上的灰塵,
以喜樂的膏油取代他們的哀傷,
以頌讚的外袍取代他們的灰心。
他們將被稱為耶和華所栽種的公義橡樹,
以彰顯祂的榮耀。
4他們必重修古老的荒場,
修復久已毀壞之地,
重建歷代荒廢的城邑。
5異鄉客要為你們牧放羊群,
外族人要為你們耕種田地、
照料葡萄園。
6你們要被稱為耶和華的祭司,
我們上帝的臣僕。
你們必享用各國的財富,
誇耀自己擁有他們的榮華。
7你們曾經蒙受恥辱,
如今將得到雙倍的福分;
你們曾經遭受屈辱,
如今將因得到產業而快樂。
你們將在自己的土地上得到雙倍的福分,
享受永遠的快樂。
8「因為我耶和華喜愛公正,
憎惡搶劫之罪。
我必憑信實賞賜我的子民,
與他們立永遠的約。
9他們的後代必享譽列國,
子孫必名聞萬邦,
看見的人都承認他們是蒙耶和華賜福之民。」
10我因耶和華而無比喜樂,
因我的上帝而心裡快樂,
因為祂給我穿上救恩的衣服、
披上公義的袍子,
使我像戴上華冠的新郎,
又像戴上飾物的新娘。
11大地怎樣使嫩苗長出,
園子怎樣使種子發芽,
主耶和華必照樣使公義與頌讚在萬民中滋長。
Год Божьей милости
1Дух Владыки Господа на Мне,
потому что Господь помазал61:1 Посредством обряда помазания человек посвящался на определенное служение. Такого помазания удостаивались пророки, цари и священники. Меня
возвещать бедным61:1 Или: страждущим. Радостную Весть.
Он послал Меня исцелять сокрушенных сердцем,
провозглашать свободу пленникам
и узникам — освобождение из темницы61:1 В некот. древн. переводах: и прозрение слепым.,
2возвещать год Господней милости
и день возмездия нашего Бога,
утешать всех скорбящих
3и позаботиться о горюющих на Сионе —
дать им венок красоты
вместо пепла,
масло радости
вместо скорби
и одежду славы
вместо духа отчаяния.
И назовут их дубами праведности,
насажденными Господом,
чтобы явить Его славу.
4Они отстроят вековые развалины,
восстановят места, разрушенные в древности,
обновят разрушенные города,
что лежали в запустении многие поколения.
5Чужеземцы будут пасти ваши стада;
чужестранцы будут трудиться на полях ваших и в виноградниках.
6И вы назоветесь священниками Господа,
назовут вас служителями нашего Бога.
Вы будете есть богатства народов
и хвалиться их сокровищами.
7За свой прошлый стыд
народ Мой получит двойную долю,
вместо позора
они возрадуются о своем уделе;
они получат в удел двойную долю своей земли,
и будет им вечная радость.
8«Я, Господь, люблю справедливость
и ненавижу грабительство со злодейством61:8 Или: грабительство со всесожжением..
По верности Моей Я награжу их
и заключу с ними вечный завет.
9Их потомки будут известны среди народов,
и потомство их — среди племен.
Все, кто увидит их, поймут,
что они — народ, благословенный Господом».
10Я ликую о Господе;
моя душа торжествует о Боге моем,
потому что Он облек меня в одеяния спасения
и одел меня в одежды праведности.
Я словно жених, украшенный венком,
словно невеста, украшенная драгоценностями.
11Как почва выводит свои побеги
и как сад произращает семена,
так взрастит Владыка Господь перед всеми народами
праведность и хвалу.