审判之日将临
1这是主耶和华让我看见的异象:看啊,一篮夏天的果子。 2耶和华问我:“阿摩司,你看见什么?”我说:“我看见一篮夏天的果子。”祂说:“我以色列子民的结局8:2 “结局”希伯来文中与“夏天的果子”发音相近。到了,我不会再饶恕他们。 3到那日,宫殿里的歌声要变成哀号;尸横遍地,一片死寂。这是主耶和华说的。”
4践踏贫民、灭绝穷人的人啊,
你们要听!
5你们盼望朔日8:5 “朔日”即每月初一。和安息日快点过去,
你们好售卖谷物。
你们用小升斗卖粮,
用加重的砝码收银子,
用诡诈的秤欺骗人。
6你们用银子买贫民,
以一双鞋买穷人为奴,
售卖掺了糠秕的麦子。
7耶和华凭雅各的骄傲起誓:
“我决不会忘记你们的所作所为。
8这片土地要因此而震动,
所有的居民都要悲哀。
大地要像尼罗河一样涨起,如埃及的河流翻腾退落。”
9主耶和华说:
“到那日,我要使太阳中午落下,
使大地在白天一片黑暗。
10我要使你们的节期变为丧礼,
叫你们的欢歌变为哀歌。
我要使你们都腰束麻布,剃光头发;
我要使你们伤心欲绝,如丧独生子;
我要使那日成为痛苦的日子。”
11主耶和华说:
“日子将到,我要使饥荒降在地上。
人饥饿非因无饼,干渴非因无水,
而是因为听不到耶和华的话。
12人们从南到北,从东到西8:12 “从南到北,从东到西”希伯来文是“从这海到那海,从北到东”。海指西面的地中海和南面的死海。,
在境内四处奔走,
要寻找耶和华的话却找不到。
13“到那日,
“美丽少女和青春少男都要因干渴而昏倒;
14那些凭撒玛利亚、但和别示巴的神明起誓的,
都要跌倒,永不再起来。”
Cuarta visión y advertencias
1Esto es lo que el Señor y Dios me mostró: una canasta de fruta madura 2y me preguntó: «¿Qué ves, Amós?».
«Una canasta de fruta madura», respondí.
Entonces el Señor me dijo:
«Ha llegado el tiempo de que Israel caiga como fruta madura; no volveré a perdonarlo.
3»En aquel día —afirma el Señor y Dios—, las canciones del palacio se volverán lamentos. ¡Muchos serán los cadáveres tirados por todas partes! ¡Silencio!».
4Oigan esto, los que pisotean a los necesitados
y exterminan a los pobres de la tierra.
5Ustedes dicen:
«¿Cuándo pasará la fiesta de luna nueva
para que podamos vender grano
o el día de reposo
para que pongamos a la venta el trigo?».
Ustedes buscan achicar la medida
y aumentar el precio,
falsear las balanzas
6y vender los deshechos del grano,
comprar al desvalido por dinero
y al necesitado, por un par de sandalias.
7El Señor ha jurado por el orgullo de Jacob: «Jamás olvidaré nada de lo que han hecho.
8»¿Y con todo esto no temblará la tierra?
¿No se enlutarán sus habitantes?
Subirá la tierra entera como el Nilo;
se agitará y bajará,
como el río de Egipto.
9»En aquel día», afirma el Señor y Dios,
«haré que el sol se ponga al mediodía
y que en pleno día la tierra se oscurezca.
10Convertiré en luto sus fiestas religiosas
y en cantos fúnebres todas sus canciones.
Los vestiré de luto
y afeitaré su cabeza.
Será como si lloraran la muerte de un hijo único
y terminarán el día en amargura.
11»Vienen días», afirma el Señor y Dios,
«en que enviaré hambre al país;
no será hambre de pan ni sed de agua,
sino hambre de oír las palabras del Señor.
12La gente vagará sin rumbo de mar a mar;
andarán errantes del norte al este,
buscando la palabra del Señor,
pero no la encontrarán.
13En aquel día se desmayarán de sed
las jóvenes hermosas y los jóvenes fuertes.
14Y caerán para no levantarse jamás
los que juran por la culpa8:14 por la culpa. Alt. por Asima; es decir, el ídolo samaritano. de Samaria,
los que dicen: “¡Tan cierto como que tu dios vive, oh Dan!
¡Tan cierto como que tu dios vive, Berseba!”».8:14 tu dios vive, Berseba. Lit. tu camino vive, Berseba.