诗篇 81 – CCB & NVI

Chinese Contemporary Bible 2022 (Simplified)

诗篇 81:1-16

第81篇

歌颂上帝的恩惠

亚萨的诗,交给乐长,用迦特乐器。

1要歌颂赐我们力量的上帝,

雅各的上帝欢呼。

2要唱诗,击鼓,弹奏悦耳的琴瑟。

3要在我们过节的朔日和望日81:3 “朔日和望日”即每月的初一和十五。吹响号角。

4这是以色列的律例,

雅各的上帝所定的法令。

5上帝攻击埃及的时候,

约瑟立下此法度。

我在那里听见陌生的声音说:

6“我卸下了你肩上的重担,

使你的双手放下筐子,

7你在苦难中向我呼求,

我就拯救了你,

从雷声隆隆的密云中应允了你。

我在米利巴泉边考验你。(细拉)

8我的子民啊,

要听我的警告。

以色列人啊,

但愿你们听从我的话。

9你们当中不可有别的神明,

也不可向外族的神明下拜,

10我是你们的上帝耶和华,

曾带你们出埃及

张开你们的口吧,

我必使你们饱足。

11我的子民却不肯听我的话,

以色列不愿意顺从我。

12因此我就任凭他们顽固不化,

为所欲为。

13但愿我的子民肯听从我,

以色列人肯遵行我的道。

14那时,我必迅速制服他们的敌人,

伸手攻击他们的仇敌。

15恨耶和华的人要向祂投降,

他们会永远沉沦。

16我要以上好的麦子供养我的子民,

让他们饱享磐石间的蜂蜜。”

Nueva Versión Internacional

Salmo 81:1-16

Salmo 81Sal 81 En el texto hebreo 81:1-16 se numera 81:2-17.

Al director musical. Sígase la tonada de «La canción del lagar». Salmo de Asaf.

1Canten con júbilo a Dios, nuestra fortaleza;

¡aclamen alegres al Dios de Jacob!

2¡Entonen salmos!

¡Toquen ya el pandero,

el arpa y la lira melodiosa!

3¡Toquen la trompeta en la luna nueva

y en la luna llena, día de nuestra fiesta!

4Este es un estatuto para Israel,

una ley del Dios de Jacob.

5Cuando salió contra la tierra de Egipto,

lo estableció como un mandato dado a José.

Escuché una voz desconocida decir:

6«Te he quitado la carga de los hombros;

tus manos se han librado del pesado cesto.

7En tu angustia me llamaste y te libré;

oculto en el trueno te respondí;

en las aguas de Meribá te puse a prueba. Selah

8»Escucha, pueblo mío, mis advertencias;

¡ay, Israel, si tan solo me escucharas!

9No tendrás ningún dios extranjero,

ni te postrarás ante ningún dios extraño.

10Yo soy el Señor tu Dios,

que te hice subir de la tierra de Egipto.

Abre bien la boca, y te la llenaré.

11»Pero mi pueblo no me escuchó;

Israel no quiso hacerme caso.

12Por eso los abandoné a la terquedad de su corazón,

para que actuaran como mejor les pareciera.

13»Si mi pueblo tan solo me escuchara,

si Israel quisiera andar por mis caminos,

14¡cuán pronto sometería yo a sus enemigos,

y volvería mi mano contra sus adversarios!

15Los que aborrecen al Señor se rendirían ante él,

pero serían eternamente castigados.

16Y a ti te alimentaría con lo mejor del trigo;

con miel de la roca te saciaría».