申命记 33 – CCB & NIV

Chinese Contemporary Bible 2022 (Simplified)

申命记 33:1-29

摩西最后的祝福

1以下是上帝的仆人摩西临终时给以色列人的祝福:

2“耶和华从西奈山来,

西珥山向我们显现,

祂从巴兰山发出光辉;

祂带着千万圣者来临,

祂右边有闪耀的光芒。

3祂深爱自己的子民,

众圣者都听命于祂,

伏在祂的脚前,

领受祂的训诲。

4摩西将律法颁布给我们,

作为雅各子孙的产业。

5百姓的众首领齐聚,

以色列各支派集合之时,

耶和华在耶书仑做王。”

6摩西祝福吕便支派说:

“尽管吕便人数稀少,

愿他存活,不致灭没。”

7摩西祝福犹大支派说:

“耶和华啊,

求你听犹大人的呼求,

带他们回归本族,

出手为他们争战,

帮他们对抗仇敌。”

8摩西祝福利未支派说:

“耶和华啊,

求你把土明和乌陵赐给虔诚的利未人,

你曾经在玛撒试验他们,

米利巴泉边与他们争论。

9为了听从你的话,遵守你的约,

他们不顾父母,

舍弃弟兄,抛下儿女。

10他们把你的典章传授给雅各

把你的律法传授给以色列

他们要把香献在你面前,

把全牲燔祭献在你的坛上。

11耶和华啊,

求你赐他们力量,

悦纳他们的工作,

击碎仇敌的腰杆,

使敌人一蹶不振。”

12摩西祝福便雅悯支派说:

“耶和华所爱的人,

安居在祂身边,

安居在祂怀中,

终日蒙祂庇护。”

13摩西祝福约瑟家族说:

“愿他们的土地蒙耶和华赐福,

得天上的甘霖,

及地下的泉源;

14得日月之辉,物产丰美;

15得古老群山之精华,

永存丘陵之富饶;

16得大地的丰肥,

蒙荆棘火中之上帝的恩宠。

愿这些福气落在约瑟头上,

临到弟兄中的王者身上。

17约瑟威武如头生的公牛,

有野牛的角,

他用角抵万邦,

直到地极。

他的两角是数以万计的以法莲人和数以千计的玛拿西人。”

18摩西祝福西布伦以萨迦支派说:

“愿西布伦人欣然外出,

以萨迦人在帐篷中欢喜。

19他们要招聚众人上山,

一同献上公义的祭;

他们汲取海里的财富和沙中的宝藏。”

20摩西祝福迦得支派说:

“扩张迦得疆界的那位当受称颂!

迦得蹲伏如母狮,

撕碎头颅和臂膀。

21他为自己选了最好的土地,

是留给首领的那份。

他与众首领同行,

施行耶和华的公义和祂给以色列的典章。”

22摩西祝福支派说:

像一只从巴珊跃出的幼狮。”

23摩西祝福拿弗他利支派说:

拿弗他利人啊,

你们饱尝耶和华的恩宠,

满得祂的赐福,

拥有西方和南方的土地。”

24摩西祝福亚设支派说:

“愿亚设在众子中最蒙福,

受众弟兄的恩待,

双脚沐浴橄榄油,

25城门有铜锁铁闩,

一生都充满力量。

26耶书仑啊,

上帝独一无二,

祂驰骋诸天,前来助你,

穿越长空,充满威严。

27亘古的上帝是你的庇护,

祂永恒的臂膀是你的依托。

祂赶走你面前的仇敌,

下令毁灭他们。

28以色列安然居住,

雅各独居一处,

那里盛产五谷新酒,

有天上的雨露滋润。

29以色列啊,你多么有福!

蒙耶和华拯救之人啊,谁能像你?

祂是你的盾牌,你得胜的宝剑。

敌人要向你屈服,被你践踏。”

New International Version

Deuteronomy 33:1-29

Moses Blesses the Tribes

1This is the blessing that Moses the man of God pronounced on the Israelites before his death. 2He said:

“The Lord came from Sinai

and dawned over them from Seir;

he shone forth from Mount Paran.

He came with33:2 Or from myriads of holy ones

from the south, from his mountain slopes.33:2 The meaning of the Hebrew for this phrase is uncertain.

3Surely it is you who love the people;

all the holy ones are in your hand.

At your feet they all bow down,

and from you receive instruction,

4the law that Moses gave us,

the possession of the assembly of Jacob.

5He was king over Jeshurun33:5 Jeshurun means the upright one, that is, Israel; also in verse 26.

when the leaders of the people assembled,

along with the tribes of Israel.

6“Let Reuben live and not die,

nor33:6 Or but let his people be few.”

7And this he said about Judah:

“Hear, Lord, the cry of Judah;

bring him to his people.

With his own hands he defends his cause.

Oh, be his help against his foes!”

8About Levi he said:

“Your Thummim and Urim belong

to your faithful servant.

You tested him at Massah;

you contended with him at the waters of Meribah.

9He said of his father and mother,

‘I have no regard for them.’

He did not recognize his brothers

or acknowledge his own children,

but he watched over your word

and guarded your covenant.

10He teaches your precepts to Jacob

and your law to Israel.

He offers incense before you

and whole burnt offerings on your altar.

11Bless all his skills, Lord,

and be pleased with the work of his hands.

Strike down those who rise against him,

his foes till they rise no more.”

12About Benjamin he said:

“Let the beloved of the Lord rest secure in him,

for he shields him all day long,

and the one the Lord loves rests between his shoulders.”

13About Joseph he said:

“May the Lord bless his land

with the precious dew from heaven above

and with the deep waters that lie below;

14with the best the sun brings forth

and the finest the moon can yield;

15with the choicest gifts of the ancient mountains

and the fruitfulness of the everlasting hills;

16with the best gifts of the earth and its fullness

and the favor of him who dwelt in the burning bush.

Let all these rest on the head of Joseph,

on the brow of the prince among33:16 Or of the one separated from his brothers.

17In majesty he is like a firstborn bull;

his horns are the horns of a wild ox.

With them he will gore the nations,

even those at the ends of the earth.

Such are the ten thousands of Ephraim;

such are the thousands of Manasseh.”

18About Zebulun he said:

“Rejoice, Zebulun, in your going out,

and you, Issachar, in your tents.

19They will summon peoples to the mountain

and there offer the sacrifices of the righteous;

they will feast on the abundance of the seas,

on the treasures hidden in the sand.”

20About Gad he said:

“Blessed is he who enlarges Gad’s domain!

Gad lives there like a lion,

tearing at arm or head.

21He chose the best land for himself;

the leader’s portion was kept for him.

When the heads of the people assembled,

he carried out the Lord’s righteous will,

and his judgments concerning Israel.”

22About Dan he said:

“Dan is a lion’s cub,

springing out of Bashan.”

23About Naphtali he said:

“Naphtali is abounding with the favor of the Lord

and is full of his blessing;

he will inherit southward to the lake.”

24About Asher he said:

“Most blessed of sons is Asher;

let him be favored by his brothers,

and let him bathe his feet in oil.

25The bolts of your gates will be iron and bronze,

and your strength will equal your days.

26“There is no one like the God of Jeshurun,

who rides across the heavens to help you

and on the clouds in his majesty.

27The eternal God is your refuge,

and underneath are the everlasting arms.

He will drive out your enemies before you,

saying, ‘Destroy them!’

28So Israel will live in safety;

Jacob will dwell33:28 Septuagint; Hebrew Jacob’s spring is secure

in a land of grain and new wine,

where the heavens drop dew.

29Blessed are you, Israel!

Who is like you,

a people saved by the Lord?

He is your shield and helper

and your glorious sword.

Your enemies will cower before you,

and you will tread on their heights.”