历代志上 3 – CCB & NAV

Chinese Contemporary Bible 2022 (Simplified)

历代志上 3:1-24

大卫的子孙

1以下是大卫希伯仑生的儿子:长子暗嫩,由耶斯列亚希暖所生;次子但以利,由迦密亚比该所生; 2三子押沙龙,由基述达买的女儿玛迦所生;四子亚多尼雅,由哈及所生; 3五子示法提雅,由亚比她所生;六子以特念,由大卫的妻子以格拉所生。 4以上六人都是大卫希伯仑生的。大卫希伯仑做王七年零六个月,在耶路撒冷做王三十三年。 5大卫耶路撒冷生的儿子有示米亚朔罢拿单所罗门,这四人的母亲是亚米利的女儿拔示巴6大卫的儿子还有益辖以利沙玛以利法列7挪迦尼斐雅非亚8以利沙玛以利雅大以利法列,共九人。 9这些都是大卫的儿子,不包括嫔妃生的儿子。大卫还有个女儿,名叫她玛

所罗门的后裔

10所罗门的儿子是罗波安罗波安的儿子是亚比雅亚比雅的儿子是亚撒亚撒的儿子是约沙法11约沙法的儿子是约兰约兰的儿子是亚哈谢亚哈谢的儿子是约阿施12约阿施的儿子是亚玛谢亚玛谢的儿子是亚撒利雅亚撒利雅的儿子是约坦13约坦的儿子是亚哈斯亚哈斯的儿子是希西迦希西迦的儿子是玛拿西14玛拿西的儿子是亚们亚们的儿子是约西亚15约西亚的儿子有长子约哈难、次子约雅敬、三子西底迦、四子沙龙16约雅敬的儿子是耶哥尼雅西底迦

耶哥尼雅的后裔

17被掳的耶哥尼雅的儿子是撒拉铁18玛基兰毗大雅示拿萨耶加米何沙玛尼达比雅19毗大雅的儿子是所罗巴伯示每所罗巴伯的儿子是米书兰哈拿尼雅,女儿是示罗密20他还有五个儿子:哈舒巴阿黑比利迦哈撒底于沙·希悉21哈拿尼雅的儿子是毗拉提耶筛亚耶筛亚利法雅利法雅亚珥南亚珥南俄巴底亚俄巴底亚示迦尼22示迦尼的儿子是示玛雅示玛雅的儿子是哈突以甲巴利亚尼利雅沙法23尼利雅的三个儿子是以利约乃希西迦亚斯利干24以利约乃的七个儿子是何大雅以利亚实毗莱雅阿谷约哈难第莱雅阿拿尼

New Arabic Version

أخبار الأيام الأول 3:1-24

أسرة داود

1وَهَذَا سِجِلٌّ بِمَوَالِيدِ دَاوُدَ الَّذِينَ أَنْجَبَهُمْ فِي حَبْرُونَ: بِكْرُهُ أَمْنُونُ مِنْ أَخِينُوعَمَ الْيَزْرَعِيلِيَّةِ، ثُمَّ دَانِيئِيلُ مِنْ أَبِيجَايِلَ الْكَرْمَلِيَّةِ، 2وَالثَّالِثُ أَبْشَالُومُ بْنُ مَعْكَةَ بِنْتِ تَلْمَايَ مَلِكِ جَشُورَ، وَالرَّابِعُ أَدُونِيَّا بْنُ حَجِّيثَ، 3وَالْخَامِسُ شَفَطْيَا مِنْ أَبِيطَالَ، وَالسَّادِسُ يَثَرْعَامُ مِنْ عَجْلَةَ زَوْجَتِهِ. 4فَكَانَتْ جُمْلَةُ الْمَوْلُودِينَ لَهُ فِي حَبْرُونَ سِتَّةَ أَبْنَاءٍ، وَقَدْ مَلَكَ هُنَاكَ سَبْعَ سِنِينَ وَسِتَّةَ أَشْهُرٍ، ثُمَّ مَلَكَ فِي أُورُشَلِيمَ ثَلاثاً وَثَلاثِينَ سَنَةً. 5أَمَّا الَّذِينَ أَنْجَبَهُمْ فِي أُورُشَلِيمَ فَهُمْ: شِمْعَى وَشُوبَابُ وَنَاثَانُ وَسُلَيْمَانُ، وَهَؤُلاءِ الأَرْبَعَةُ وَلَدَتْهُمْ بَثْشَبَعُ بِنْتُ عَمِّيئِيلَ. 6وَكَانَ لَهُ تِسْعَةُ أَبْنَاءٍ آخَرُونَ هُمْ يِبْحَارُ وَأَلِشَامَعُ وَأَلِيفَالَطُ، 7وَنُوجَهُ وَنَافَجُ وَيَافِيعُ، 8وَأَلِيشَمَعُ وَأَلِيَادَاعُ وَأَلِيفَلَطُ. 9وَجَمِيعُهُمْ أَبْنَاءُ دَاوُدَ مَاعَدَا أَبْنَاءَ الْمَحْظِيَّاتِ. وَكَانَتْ لَهُمْ أُخْتٌ تُدْعَى ثَامَارَ.

ملوك يهوذا

10وَهَذِهِ أَسْمَاءُ أَبْنَاءِ سُلَيْمَانَ وَأَحْفَادِهِ عَلَى التَّعَاقُبِ الَّذِينَ تَوَالَوْا عَلَى الْمُلْكِ: رَحَبْعَامُ، أَبِيَّا، آسَا، يَهُوشَافَاطُ، 11يُورَامُ، أَخَزْيَا، يُوآشُ، 12أَمَصْيَا، عَزَرْيَا، يُوثَامُ، 13آحَازُ، حَزَقِيَّا، مَنَسَّى، 14آمُونُ وَيُوشِيَّا. 15أَمَّا أَبْنَاءُ يُوشِيَّا فَهُمْ: الْبِكْرُ يُوحَانَانُ، ثُمَّ يَهُويَاقِيمُ، وَصِدْقِيَّا، وَأَخِيراً شَلُّومُ. 16وَابْنَا يَهُويَاقِيمُ يَكُنْيَا وَصِدْقِيَّا.

النسل الملكي بعد السبي

17وَأَنْجَبَ يَكُنْيَا: أَسِيرَ وَشَأَلْتِيئِيلَ (وَمِنْ أَحْفَادِ يَهُويَاقِيمَ): 18مَلْكِيرَامُ وَفَدَايَا وَشِنْأَصَّرُ وَيَقَمْيَا وَهُوشَامَاعُ وَنَدَبْيَا. 19وَأَنْجَبَ فَدَايَا: زَرُبَّابَلَ وَشِمْعِي. أَمَّا أَبْنَاءُ زَرُبَّابَلَ فَهُمْ مَشُلّامُ، وَحَنَنْيَا وَأُخْتُهُمْ شَلُومِيَةُ، 20وَحَشُوبَةُ وَأُوهَلُ، وَبَرَخْيَا وَحَسَدْيَا، وَيُوشَبُ حَسَدَ، وَهُمْ خَمْسَةٌ في جُمْلَتِهِمْ. 21وَابْنَا حَنَنْيَا: فَلَطْيَا، وَيِشْعِيَا، وَمِنْ أَحْفَادِهِ: أَبْنَاءُ رَفَايَا وَأَرْنَانَ وَعُوبَدْيَا وَشَكَنْيَا. 22وَأَنْجَبَ شَكُنْيَا شَمْعِيَا؛ وَأَبْنَاءُ شَمْعِيَا الْخَمْسَةُ هُمْ: حَطُّوشُ وَيَجْآلُ وَبَارِيحُ وَنَعَرْيَا وَشَافَاطُ. 23وَكَانَ لِنَعَرْيَا ثَلاثَةُ أَبْنَاءٍ هُمْ: أَلْيُوعِينِيُّ، وَحَزَقِيَّا، وَعَزْرِيقَامُ. 24أَمَّا أَبْنَاءُ الْيُوعِينِيِّ فَهُمْ هُودَايَاهُو وَأَلِيَاشِيبُ وَفَلايَا وَعَقُّوبُ وَيُوحَانَانُ وَدَلايَا وَعَنَانِي. وَهُمْ سَبْعَةٌ.