Захария 9:1-17, Захария 10:1-12, Захария 11:1-17 NRT

Захария 9:1-17

Суд над врагами Израиля

Пророческое слово от Господа против земли Хадраха9:1 Хадрах. Многие предполагают, что это может быть Хатарикка — город и страна, лежавшие севернее Хамата (см. ст. 2) и упоминаемые в ассирийских клинописях.,

оно касается и Дамаска,

так как на Господа смотрят все люди

и все роды Израиля9:1 Или: так как Господь смотрит на всех людей и на все роды Израиля.;

касается и Хамата, который граничит с Дамаском9:2 Букв.: с ней.,

и Тира с Сидоном, хотя они так мудры.

Тир себе выстроил крепость;

накопил серебра, как пыли,

и золота, как уличной грязи.

Но Владыка отнимет у него добро,

бросит в море его богатства,

а сам он сгорит дотла.

Ашкелон увидит и устрашится,

и сожмется от страха Газа,

и Экрон вместе с ними: посрамится его надежда.

Не станет в Газе царя,

и Ашкелон опустеет,

Ашдод заселится полукровками.

«Я сломлю гордость филистимлян.

Я исторгну из уст их кровь,

из зубов их — запретную пищу.

Уцелевшие из них будут поклоняться нашему Богу,

они станут одним из кланов Иуды,

а Экрон уподобится иевусеям9:7 Уподобится иевусеям. Вероятно, здесь говорится о том, что хотя вначале иевусеи и были врагами Бога, всё же позже они вошли в состав израильского народа и стали участниками благословений Бога. См. 2 Пар. 3:1..

Свой дом окружу Я охранным дозором

от грабительских свор.

Никакой обидчик к ним впредь не явится,

ведь ныне Я Сам на страже».

Будущий Царь Сиона

Возликуй великим ликованием, дочь Сиона!

Кричи от радости, дочь Иерусалима!

Вот Царь твой идет к тебе, погляди,

праведный, победоносный,

кроткий, верхом на ослице

и на осленке, сыне вьючного животного9:9 Эти слова являются пророчеством об Иисусе Христе (см. Мат. 21:5; Ин. 12:15)..

Он истребит9:10 Так в одном из древн. переводов; букв.: «Я истреблю…» колесницы в Ефреме

и коней боевых в Иерусалиме,

и лук боевой будет сломан.

Он возвестит мир народам.

Его владычество будет от моря до моря

и от реки9:10 То есть от реки Евфрат. — до краев земли.

«Что до тебя, то ради Моего завета с тобой, скрепленного кровью,

Я освобожу твоих пленников из безводного рва.

Возвращайтесь в свою крепость,

узники, у которых теперь есть надежда9:12 Букв.: узники надежды.;

сегодня Я возвещаю, что возмещу тебе вдвойне.

Я как лук натяну Иудею,

а стрелой положу Ефрема.

Я подниму твоих сыновей, Сион,

против твоих сыновей, Греция,

и буду воевать тобой, словно мечом».

Явление Господа

Тогда явится над ними Господь,

и сверкнет Его стрела, словно молния.

В рог затрубит Владыка Господь

и будет идти в южных бурях.

Господь Сил их защитит,

и они истребят врагов своих

камнями из пращей.

Они напьются крови и будут шуметь, как от вина9:15 В одном из древн. переводов: будут кровь их пить, как вино.,

наполнятся ею, словно чаши,

из которых кропят углы жертвенника.

Господь, их Бог, спасет их в тот день,

ведь они — овцы Его стада.

Как драгоценные камни в венце,

они будут сверкать на Его земле.

Как прекрасны и хороши они будут!

От зерна расцветут юноши,

а девушки от молодого вина.

Read More of Захария 9

Захария 10:1-12

Возрождение Иудеи и Израиля

Просите у Господа дождь весной;

это Господь творит грозовые тучи.

Он дает вам обильный дождь,

каждому — злаки на поле.

Истуканы10:2 Или: домашние боги; евр. терафи́м. вещают бред,

и прорицатели видят пустые видения;

сновидцы рассказывают лживые сны

и утешают впустую.

Потому-то народ и скитается, словно овцы,

и бедствует без пастуха.

«Разгорелся Мой гнев на пастухов,

Я накажу козлов10:3 Здесь в образе козлов, ведущих за собой стадо, предстают вожди израильского народа.;

ведь позаботится Господь Сил

о Своей отаре, о доме Иуды,

сделает его подобным величавому коню среди битвы.

Из Иуды будут их правители,

их „краеугольный камень“,

их „колышек для шатра“,

их „лук для битвы“.

Вместе они, как воины в битве,

втопчут врага в дорожную грязь;

будут сражаться — ведь с ними Господь —

и посрамят всадников.

Я укреплю дом Иуды

и спасу дом Иосифа.

Я возвращу их,

потому что сжалился над ними,

и будут они, словно Я их не отвергал,

ведь Я Господь, их Бог,

и Я им отвечу.

Ефремиты уподобятся воинам,

их сердца будут веселы, как от вина.

Обрадуются их дети, увидев это,

возликуют в Господе их сердца.

Я свистну им,

и они соберутся,

ведь Я выкупил их,

и будут они многочисленны, как прежде.

Пусть Я рассеял их среди народов —

они Меня вспомнят и в дальних странах.

Они и их дети выживут

и возвратятся.

Я возвращу их из Египта,

соберу из Ассирии.

Я приведу их в Галаад и на Ливан,

и не хватит для них места.

Они перейдут через море бед,

и смирится бурное море,

и все глубины Нила иссохнут.

Гордость Ассирии будет унижена,

и лишится Египет скипетра.

Я укреплю их в Господе,

и они будут жить во имя Его», —

возвещает Господь.

Read More of Захария 10

Захария 11:1-17

Распахни свои двери, Ливан,

пусть огонь пожрет твои кедры!

Плачь, кипарис, потому что рухнул кедр;

погибли величественные деревья.

Плачьте, дубы Башана11:2 Башан. Плодородная территория к востоку от реки Иордан., —

вырублен непроходимый лес.

Слышен плач пастухов:

их богатые выгоны разорены.

Слышен рев молодых львов:

вырублены их заросли у реки Иордан.

Хороший и плохой пастухи

Так говорит Господь, мой Бог:

— Паси овец11:4–14 В этом символическом отрывке пророк Захария служит прообразом Самого Иисуса Христа, Пастуха, отверженного Своим народом (Ин. 1:11; 10:11–15)., обреченных на убой. Покупатели безнаказанно убивают их; те, кто продал их, говорят: «Слава Господу, я разбогател!» — и пастухи о них не жалеют. Ведь Я больше не стану жалеть обитателей страны, — возвещает Господь. — Я отдам всякого в руки ближнего его и в руки его царя; они будут опустошать страну, а Я не стану спасать никого от их рук.

Я11:7 Здесь речь идет от лица Захарии. пас беднейших овец отары, обреченных на убой. Я взял два посоха и назвал один «Благоволением», а другой «Единством», и пас отару. За месяц я прогнал троих пастухов.

Отара возненавидела меня, а я устал от них и сказал: «Я не буду больше вашим пастухом. Пусть умирающий умрет, а гибнущий погибнет. Пусть оставшиеся поедают друг друга».

Я взял свой посох, называвшийся «Благоволением», и сломал его, расторгнув завет, который я заключил со всеми народами. Он был расторгнут в тот день, и беднейшие из отары, которые наблюдали за мной, узнали, что таково было слово Господне.

Я сказал им:

— Если хотите, дайте мне мою плату, а нет, так и не платите. — И они отвесили мне 30 шекелей серебра.

Господь сказал мне:

— Брось их горшечнику — высоко же они Меня оценили! — Я взял 30 шекелей серебра и бросил их в доме Господнем для горшечника11:12–13 Ср. Мат. 27:3–10..

Затем я сломал второй посох, называвшийся «Единством», разорвав узы братства между Иудой и Израилем.

Господь сказал мне:

— Возьми снова орудия глупого пастуха. Я дам этой стране пастуха, который не будет беспокоиться о пропавших, искать молодых, лечить увечных и кормить здоровых, а будет есть мясо отборных овец, отрывая даже копыта.

Горе скверному пастуху,

оставляющему отару!

Пусть меч поразит его руку и правый глаз!

Пусть рука его совсем иссохнет,

и правый глаз совершенно ослепнет!

Read More of Захария 11