Иов 4:1-21
Первая речь Элифаза
Тогда ответил Элифаз из Темана:
— Если кто-нибудь решится сказать тебе слово,
не досадит ли тебе?
Впрочем, кто в силах удержать речь?
Вспомни о том, как ты наставлял многих
и укреплял ослабевшие руки.
Слова твои были опорой падающим,
и дрожащие колени ты укреплял.
А теперь тебя постигли беды, и ты изнемог,
тебя коснулось несчастье, и ты устрашен.
Не в страхе ли перед Богом твоя уверенность,
а надежда — в непорочности твоих путей?
Праведные не страдают от гнева Бога
Подумай, случалось ли гибнуть праведнику?
Были ли справедливые уничтожены?
Я видел, что те, кто вспахивает несчастье
и сеет беду, их и пожинают.
От дуновения Божьего исчезают они
и от дыхания Его гнева погибают.
Пусть львы рычат и ревут —
сломаны будут зубы у свирепых львов.
Гибнет лев без добычи,
и разбежались детеныши львицы.
Видение Элифаза
Ко мне прокралось слово,
но я уловил лишь отзвук его.
Среди беспокойных ночных видений,
когда людьми владеет глубокий сон,
меня объяли страх и трепет,
и я задрожал всем телом.
Дух овеял мое лицо,
и волосы мои встали дыбом.
Он возник,
но я не мог понять, кто это.
Некий облик явился моим глазам,
и услышал я тихий голос4:16 Или: и в тишине я услышал голос.:
«Может ли смертный быть пред Богом праведен,
а человек — пред Создателем чист?
Если Бог не доверяет даже Своим слугам,
если даже в ангелах находит недостатки,
то что говорить о живущих в домах из глины,
чье основание — прах,
кого раздавить легче моли!
Гибнут они между зарей и сумерками;
не заметишь, как они исчезнут навеки.
Веревки их шатров порваны,4:21 Или: «Колышки их шатров выдернуты…» Колышек шатра символизирует жизнь, процветание и изобилие.
и умрут они, не познав мудрости».
Иов 5:1-27
Обвинение Элифаза
Если хочешь, зови, только кто ответит?
Кого из святых позовешь на помощь?
Гнев погубит глупого,
а зависть убьет простака.
Я видел сам, как глупец укоренился,
но нежданно его дом был проклят.
У детей его нет защитника,
их бьют в суде, но некому их спасти.
Голодный ест его урожай,
и даже то, что растет среди терна;
а жаждущий уносит его добро.
Несчастье не появляется из земли,
и беда не вырастает на поле,
но человек рожден для несчастий,
как искры — чтобы улетать ввысь.
Совет Элифаза доверить свое дело Богу
Что до меня, то я бы воззвал к Богу,
Богу бы доверил свое дело.
Он творит великое и непостижимое,
бессчетные чудеса.
Он посылает на землю дождь
и орошает поля;
Он возвышает униженных,
и возносятся плачущие к спасению.
Он разрушает замыслы хитрецов,
чтобы не было успеха их рукам,
Он ловит мудрых на их же хитрость,
и замыслы коварных рушатся.
В дневное время мрак покрывает их;
и в полдень они идут, как ночью, на ощупь.
Он спасает бедного от меча их уст;
Он спасает его от руки могучих.
Итак, есть надежда у нищего,
и неправда сомкнет уста свои.
Как блажен тот, кого вразумляет Бог;
не презирай наставления Всемогущего5:17 Евр. Шадда́й; так же в других местах книги..
Он ранит, но Сам перевяжет;
Он поражает, но Его же рука исцеляет.
От шести несчастий тебя избавит,
и седьмая беда тебя не коснется.
В голод избавит тебя от смерти,
в сражении — от удара меча.
Ты будешь укрыт от бича языка
и не будешь бояться прихода беды.
Над бедой и голодом посмеешься
и не будешь бояться диких зверей.
Ты будешь в союзе с камнями на поле,5:23 Или: «Ты будешь вспахивать чистое поле…» Вот два вероятных толкования этого места: 1) поля будут свободны от камней; 2) межевые камни не будут сдвинуты.
и полевые звери будут в мире с тобой.
Ты узнаешь, что шатер твой в безопасности,
осмотришь владения свои — ничего не пропало.
Ты узнаешь, что твое потомство многочисленно,
и потомков твоих, как травы на земле.
Ты сойдешь в могилу достигнув зрелости,
словно сноп на гумно в должный срок.
Вот так, мы исследовали это — всё верно.
Выслушав это, сам всему научись.
Иов 6:1-30
Ответ Иова
Жалоба Иова на собственные страдания
Тогда Иов ответил:
— О, если взвесить мои страдания,
мою беду положить на весы!
Они перевесили бы песок морей —
мои слова оттого и бессвязны.
Стрелы Всемогущего во мне,
напоен мой дух их ядом;
ужасы Божьи ополчились против меня.
Разве ревет дикий осел на пастбище?
Разве мычит бык над кормушкой?
Разве вкусна еда без соли?
И разве есть вкус в яичном белке?6:6 Смысл этого места в евр. тексте неясен.
Я гнушаюсь прикоснуться к такой пище;
вот что в несчастье стало моей пищей.6:7 Смысл этого места в евр. тексте неясен.
О, когда сбылась бы просьба моя,
и Бог исполнил бы мою надежду —
соизволил бы Бог сокрушить меня,
и, руку протянув, сразил бы!
У меня тогда было бы утешение —
радость в боли непрекращающейся:
слов Святого я не отверг.
Откуда взять силы, чтобы ждать?6:11 Или: надеяться.
Каков мой конец, чтобы терпеть?
Разве моя сила — сила камня?
Разве из бронзы моя плоть?
Разве есть во мне сила помочь себе,
когда счастье меня оставило?
Ненадежные друзья Иова
Не проявивший милосердия к другу,
потерял страх перед Всемогущим.6:14 Смысл этого места в евр. тексте неясен.
Но братья мои ненадежны, как паводок,
как реки, которые разливаются,
потемнев от талого льда,
разбухнув от талого снега,
но затем исчезают во время зноя:
когда припечет — пропадают.
Караваны сворачивают с путей,
идут в пустыню и гибнут.
Караваны из Темы ищут воду,
купцы из Шевы надеются.
Они разуверились, понадеявшись;
пришли туда, только чтоб обмануться.
Так и вы теперь — ничто;6:21 Смысл этого места в евр. тексте неясен.
увидев беду мою, испугались.
Просил ли я подарить мне что-нибудь
или заплатить за меня от вашего достатка?
Просил ли я спасти меня от руки врага
или выкупить из рук разбойников?
Утверждение Иова, что он праведный
Научите меня, и я умолкну;
покажите, в чем я ошибся.
Как правда глаза колет!
Но что доказали ваши упреки?
Вы хотите порицать мои слова?
Неужели речи отчаявшегося — лишь ветер?
Вы бросали бы жребий о сиротах
и торговали бы друзьями.
Но прошу, взгляните на меня.
Солгу ли я вам в лицо?
Смягчитесь, не будьте несправедливыми;
смягчитесь, ведь я всё еще прав!
Разве есть неправда на языке моем?
Разве не распознаю6:30 Букв.: мое нёбо не различит. вкуса погибели?
Иов 7:1-21
Скорбь и презрение Иова
Не тяжкий ли труд уготовлен на земле человеку?
Дни его — не дни ли батрака?
Как раб, который жаждет вечерней тени,
как батрак, который ожидает платы,
так и я получил месяцы суеты,
и горькие ночи отпущены мне.
Ложась, размышляю: «Когда я встану?» —
но тянется ночь, и я ворочаюсь до зари.
Червями и пыльными струпьями плоть одета,
кожа потрескалась и гноится.
Бегут мои дни быстрее ткацкого челнока,
и к концу устремляются без надежды.7:6 Еврейское слово тиква́ может означать и надежда и нить. Другой вариант перевода: к концу, потому что нет нити.
Вспомни, Боже, что жизнь моя — лишь дуновение;
уже не увидеть счастья моим глазам.
Око, что видит меня, не увидит меня вскоре;
будешь искать меня, но меня больше нет.
Как редеет облако и исчезает,
так не выйдет и тот, кто спускается в мир мертвых7:9 Евр. шео́л — место, где пребывают души умерших. Так же по всей книге..
Не возвратится он больше в свой дом,
и не вспомнит о нем родина его.
Поэтому я не стану молчать —
выговорюсь в скорби духа,
в муках души пожалуюсь.
Разве я море или чудовище морское,
что Ты окружил меня стражей?7:12 По древним ближневосточным представлениям море и морское чудовище олицетворяли собой враждебные Богу силы.
Как подумаю: «Утешит меня постель,
печаль мою ложе развеет»,
так Ты снами меня страшишь
и ужасаешь видениями,
и тогда мне лучше, чтобы прекратилось дыхание, и я умер,
чем пребывать в этом теле.
Я презираю жизнь — всё равно мне не жить вечно.
Отступи от меня — мои дни суета.
Обращение Иова к Богу
Кто такой человек, что Ты так его возвеличил,
что обращаешь на него внимание,
что каждое утро посещаешь его
и поминутно испытываешь?
Неужели не отступишь Ты от меня,
не дашь сглотнуть слюну?
Если я согрешил, что Тебе я сделал,
Тебе, о Страж человека?
За что Ты поставил меня Своей мишенью?
За что я стал Тебе7:20 Или: себе самому. в тягость?
Почему не простишь моих проступков
и не отпустишь грехов?
Скоро, скоро я лягу в землю;
будешь искать меня, но меня уже не будет.