Иезекииль 26:1-21, Иезекииль 27:1-36 NRT

Иезекииль 26:1-21

Пророчество о Тире

В одиннадцатом году, в первый день месяца26:1 587 (586) г. до н. э., было ко мне слово Господне:

— Сын человеческий, за то, что Тир сказал об Иерусалиме: «Вот! Врата народов разрушены; распахнуты для меня. Он опустошен, и теперь я буду благоденствовать», Владыка Господь говорит: «Я твой противник, Тир. Я подниму против тебя многие народы, подобно тому, как море вздымает волны. Они сломают стены Тира и разрушат его башни, а Я вымету из Тира развалины и сделаю его голой скалой. Посреди моря он станет местом, где раскидывают рыбацкие сети, потому что Я так сказал, — возвещает Владыка Господь. — Он будет разграблен народами, а его селения на земле будут преданы мечу. Тогда они узнают, что Я — Господь».

Ведь так говорит Владыка Господь: «Смотрите, Я веду с севера на Тир Навуходоносора26:7 Евр. Невухадре́ццар — вариант имени Навуходоносор; так же по всей книге., царя Вавилона, царя царей, с конями и колесницами, всадниками и огромным, могучим войском. Он опустошит твои селения на земле мечом. Он возведет против тебя осадные валы, сделает насыпь у твоих стен и обратит против тебя щиты. Он прикажет бить в твои стены таранами и разрушить твои башни кирками. Его коней будет так много, что поднятая ими пыль покроет тебя. Твои стены дрогнут от топота его боевых коней, повозок и колесниц, когда он войдет в твои ворота, как входят в город, стены которого были пробиты. Копыта его коней будут попирать твои улицы. Он перебьет твоих жителей мечом, и памятники могущества твоего рухнут на землю. Твои богатства разграбят, твои товары расхитят. Твои стены сломают, роскошные дома разрушат, а камни, дерево и мусор бросят в море. Я положу конец твоим шумным песням, и музыка твоих арф смолкнет. Я сделаю тебя голой скалой; ты станешь местом, где раскидывают рыбацкие сети. Ты никогда не будешь вновь отстроен, потому что Я, Господь, так сказал», — возвещает Владыка Господь.

Так говорит Тиру Владыка Господь: «Неужели побережье не вздрогнет от шума твоего падения, когда застонут раненые, когда в тебе пойдет резня? Тогда властители побережья сойдут с престолов, сбросят мантии и снимут расшитые одежды. Охваченные трепетом, они будут сидеть на земле, вздрагивая каждый миг и ужасаясь твоей доле. Они поднимут о тебе плач; они скажут тебе:

„Как сгинул ты, славный город,

мореходами населенный!

Ты был силою на морях,

ты и твои горожане,

что наводили страх

на всех его обитателей.

Ныне, в день твоего падения

содрогаются берега;

острова, что на море,

ужасаются твоей гибели“».

Так говорит Владыка Господь: «Когда Я сделаю тебя опустошенным городом, подобным тем городам, где никто больше не живет, когда Я сомкну над тобой океанскую бездну, и ее великие воды покроют тебя, тогда Я сведу тебя с теми, кто спускается в пропасть, к тем, кто жил в древности. Я поселю тебя в нижнем мире, среди вековечных развалин, с теми, кто спускается в пропасть, чтобы ты больше не был населен и не занял места26:20 Так в одном из древн. переводов; в нормативном евр. тексте: не был населен, и Я дам красоту. на земле живых. Я пошлю тебе страшный конец, и тебя не станет. Тебя будут искать, но не найдут», — возвещает Владыка Господь.

Read More of Иезекииль 26

Иезекииль 27:1-36

Плач о Тире

Было ко мне слово Господа:

— Сын человеческий, подними плач о Тире. Скажи Тиру, расположенному у морских ворот, купцу народов на многих берегах: Так говорит Владыка Господь:

«Тир, ты говоришь:

„Моя красота совершенна“.

Пределами твоими было открытое море;

твои зодчие довели красоту твою до совершенства.

Доски твои они изготовили

из кипарисов Сенира27:5 То есть из горы Хермон.;

для мачты твоей они взяли

ливанский кедр.

Из башанских дубов

смастерили они твои весла;

из кипариса27:6 Или: из самшита. что с кипрских берегов27:6 Букв.: с берегов Киттима.

сделали твою палубу, выложив слоновой костью.

Из расшитого льна Египта, из полотен льняных

были твои паруса, были они твоим флагом.

Из голубых и пурпурных тканей, с берегов Элиши27:7 Или: с берегов Кипра.

были сделаны твои навесы.

Сидоняне и арвадяне были твоими гребцами,

а твои ловкие юноши, о Тир, были твоими кормчими.

Опытные ремесленники из Гевала были твоими плотниками,

конопатили швы твоей обшивки.

Все морские суда с моряками

приходили к тебе за товаром.

Мужчины из Персии, Луда и Пута

были воинами в твоем войске.

Они вешали на твои стены щиты и шлемы,

придавая тебе величие.

Мужчины Арвада и Хелеха27:11 В знач.: «Киликии».

стояли на стенах твоих повсюду;

мужчины Гаммада

стояли на твоих башнях.

Щитами своими они стены твои увешали.

Они довели красоту твою до совершенства.

Таршиш торговал с тобой, потому что ты был несметно богат. Он давал в обмен на твои товары серебро, железо, олово и свинец.

Греция, Тувал и Мешех вели с тобой торговлю. В обмен на твои товары они давали рабов и бронзовые предметы.

Жители Бет-Тогармы давали в обмен на твои товары тягловых и боевых коней и мулов.

Роданитяне27:15 Так в одном из древн. переводов; в нормативном евр. тексте: деданитяне. вели с тобой торговлю; многие побережья были твоими базарами. Они расплачивались с тобой слоновой костью и черным деревом.

Арам27:16 Или: Эдом. торговал с тобой, потому что у тебя было много добра. Он давал в обмен на твои товары бирюзу, пурпурные ткани, вышитые изделия, тонкий лен, кораллы и рубины.

Иудея и Израиль вели с тобой торговлю. Они давали в обмен на твои товары пшеницу из Миннита и сласти27:17 Смысл этого слова в евр. тексте неясен., мед, оливковое масло и бальзам.

Дамаск торговал с тобой вином из Хелбона и шерстью из Цахара, потому что у тебя было много добра и несметных богатств.

Данитяне27:19 Или: Ведан. и греки из Узала покупали твои товары. Они давали в обмен на них кованое железо, кассию27:19 Кассия. Разновидность корицы. и благовонный тростник.

Дедан торговал с тобой попонами для верховой езды.

Аравия и властители Кедара были твоими покупателями. Они торговали с тобой ягнятами, баранами и козлами.

Купцы Шевы и Раамы вели с тобой торговлю. Они давали в обмен на твои товары лучшие из пряностей, драгоценные камни и золото.

Харран, Хане и Еден и купцы Шевы, Ассирии27:23 Евр. Ашшу́р. и Хилмада вели с тобой торговлю. На твоем рынке они вели с тобой торговлю дорогой одеждой, голубыми тканями, шитьем и разноцветными коврами, которые были надежно связаны веревками.

Таршишские корабли перевозили твои товары.

Ты был нагружен тяжелой кладью

над бездной морскою.

В открытое море гребцы тебя вывели,

но восточный ветер разбил тебя

над бездной морскою.

Твои богатства, добро и товары,

твои мореходы и кормчие с плотниками,

торговцы и все твои воины

со всеми, кто был на борту,

канут в морскую бездну

в день твоего крушения.

Берега содрогнутся

от воплей твоих кормчих.

Все, кто сидит на веслах,

сойдут со своих кораблей.

Мореходы со всеми кормчими

встанут на берегу.

Примутся громко сетовать о тебе

и горестно причитать.

Они посыплют головы27:30 Обычай разрывать одежду и посыпать голову пеплом был способом выражения глубокой скорби. пеплом

и вываляются в пыли;

обреют головы из-за тебя

и наденут рубище.

Они станут с му́кой в сердце оплакивать тебя

горестным плачем;

горюя, затянут скорбную песнь,

оплакивая тебя:

„Кто был подобен Тиру,

замолчавшему над бездной морской?“27:32 Или: «Кто был погублен, подобно Тиру над бездной морской?»

Когда приходили с моря твои товары,

ты насыщал многочисленные народы.

Несметным своим богатством

и своей торговлей обогащал ты царей земли.

А теперь ты морем разбит,

в безднах водных;

твои товары и все твои люди

потонули вместе с тобой.

Все живущие на побережье

ужаснулись твоей судьбе.

Их цари от страха дрожат,

лица ужасом исказились.

Торговцы других народов освистывают тебя.

Ты встретил страшный конец,

не будет тебя вовеки».

Read More of Иезекииль 27