สดุดี 109 – TNCV & GKY

Thai New Contemporary Bible

สดุดี 109:1-31

สดุดี 109

(ถึงหัวหน้านักร้อง บทสดุดีของดาวิด)

1ข้าแต่พระเจ้าผู้ที่ข้าพระองค์สรรเสริญ

ขออย่าทรงนิ่งเงียบ

2เพราะคนชั่วและคนหลอกลวง

ได้อ้าปากต่อต้านข้าพระองค์

พวกเขาปรักปรำข้าพระองค์ด้วยวาจามุสา

3พวกเขารุมด่าข้าพระองค์ด้วยถ้อยคำเกลียดชัง

โจมตีข้าพระองค์โดยไม่มีสาเหตุ

4ข้าพระองค์เป็นมิตรกับเขา แต่เขากลับกล่าวหาข้าพระองค์

แม้ข้าพระองค์กำลังอธิษฐานเพื่อพวกเขา

5พวกเขาตอบแทนความดีของข้าพระองค์ด้วยความชั่ว

ตอบแทนมิตรภาพด้วยความเกลียดชัง

6ขอทรงตั้ง109:6 หรือพวกเขากล่าวว่า “ขอทรงตั้ง(ปิดเครื่องหมายคำพูดที่ข้อ 19)คนชั่ว109:6 หรือมาร ให้ต่อต้านเขา

ขอให้ผู้กล่าวโทษ109:6 หรือขอให้ซาตานยืนอยู่ข้างขวาเขา

7เมื่อถูกไต่สวน ขอให้เขาถูกตัดสินว่าผิดจริง

ขอให้คำอธิษฐานของเขามัดตัวเขา

8ขอให้เขาอายุสั้น

ให้คนอื่นขึ้นมาเป็นผู้นำแทนตำแหน่ง

ของเขา

9ขอให้ลูกๆ ของเขากำพร้าพ่อ

และภรรยาของเขาเป็นม่าย

10ขอให้ลูกหลานของเขาเร่ร่อนขอทาน

ขอให้พวกเขาถูกขับไล่ออกจาก109:10 ภาษาฮีบรูว่าถูกเสาะหาตาม ที่อาศัยอันปรักหักพัง

11ขอให้เจ้าหนี้ยึดของทุกอย่างที่เขามี

ขอให้คนต่างถิ่นมาปล้นชิงสิ่งที่เขาลงแรงหามา

12ขออย่าให้ใครเมตตากรุณาเขา

หรือสงสารลูกกำพร้าพ่อของเขา

13ขอให้วงศ์วานของเขาถูกตัดขาด

ให้เขาสิ้นชื่อภายในชั่วอายุถัดไป

14ขอให้ความชั่วช้าของบรรพบุรุษของเขาเป็นที่ระลึกอยู่ต่อหน้าองค์พระผู้เป็นเจ้า

ขอให้บาปของมารดาเขาไม่มีวันลบเลือนไป

15ขอให้บาปเหล่านั้นอยู่ต่อหน้าองค์พระผู้เป็นเจ้าเสมอ

เพื่อพระองค์จะทรงกระทำให้เขาถูกลืมไปจากโลก

16เพราะเขาไม่เคยคิดที่จะเมตตากรุณาใคร

แต่เข่นฆ่าคนยากไร้

คนขัดสนและคนชอกช้ำ

17เขารักที่จะแช่งด่า

ขอให้คำแช่งด่า109:17 หรือจะแช่งด่า / และคำแช่งด่าได้ตกอยู่กับเขา

เขาไม่นิยมชมชอบการให้พร

ขอให้พร109:17 หรือพร / และพรนั้นห่างไกลจากเขา

18เขาแช่งด่าจนติดนิสัยเหมือนเสื้อผ้าติดกาย

มันซึมเข้าไปในตัวเขาเหมือนน้ำ

ซึมเข้าไปในกระดูกเหมือนน้ำมัน

19ขอให้การแช่งด่าเป็นดั่งเสื้อคลุมห่อตัวเขา

เป็นดั่งเข็มขัดรัดรอบเขาไว้ตลอดไป

20ขอให้ทั้งหมดนี้เป็นการตอบแทนจากองค์พระผู้เป็นเจ้าที่มีต่อบรรดาผู้กล่าวหาข้าพระองค์

ที่มีต่อบรรดาผู้ที่ใส่ร้ายข้าพระองค์

21ข้าแต่พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิต

ขอทรงดีต่อข้าพระองค์เพื่อเห็นแก่พระนามของพระองค์

ขอทรงช่วยกู้ข้าพระองค์ด้วยความรักอันประเสริฐของพระองค์

22เพราะข้าพระองค์ยากจนและขัดสน

จิตใจของข้าพระองค์ร้าวระบมอยู่ภายใน

23ข้าพระองค์โรยราไปดั่งเงาสนธยา

ข้าพระองค์ถูกสลัดทิ้งเหมือนตั๊กแตน

24เข่าของข้าพระองค์อ่อนล้าเพราะอดอาหาร

ร่างกายผ่ายผอมซูบซีด

25ข้าพระองค์ตกเป็นขี้ปากของผู้ที่กล่าวหาข้าพระองค์

เมื่อพวกเขาเห็นข้าพระองค์ก็ส่ายหน้า

26ข้าแต่พระยาห์เวห์พระเจ้าของข้าพระองค์

ขอทรงช่วยข้าพระองค์ด้วยเถิด

ช่วยข้าพระองค์ให้รอดตามความรักมั่นคงของพระองค์

27ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ให้พวกเขารู้ว่า นี่เป็นฝีพระหัตถ์ของพระองค์

ให้รู้ว่าพระองค์เองเป็นผู้กระทำการนี้

28พวกเขาอาจจะแช่งด่า แต่พระองค์จะทรงอวยพร

เมื่อพวกเขาโจมตี พวกเขาจะถูกทำให้อับอายขายหน้า

แต่ผู้รับใช้ของพระองค์จะชื่นชมยินดี

29ขอให้บรรดาผู้กล่าวหาข้าพระองค์สวมความอัปยศอดสู

และคลุมด้วยความอับอายขายหน้าดั่งเสื้อคลุม

30ปากของข้าพเจ้าจะยกย่องเทิดทูนองค์พระผู้เป็นเจ้าอย่างใหญ่หลวง

ท่ามกลางมหาชนข้าพเจ้าจะสรรเสริญพระองค์

31เพราะว่าพระองค์ทรงอยู่เบื้องขวาคนขัดสน

เพื่อช่วยชีวิตเขาให้พ้นจากผู้ที่ตัดสินว่าเขาผิด

Holy Bible in Gĩkũyũ

Thaburi 109:1-31

Ihooya rĩa Mũndũ kũũria Arĩhĩrio

Thaburi ya Daudi

1Wee Ngai, ũrĩa ngoocaga,

ndũgaakire,

2nĩgũkorwo andũ arĩa aaganu na a maheeni

nĩmathamĩtie tũnua nĩguo manjũkĩrĩre;

nĩmarĩtie ũhoro wakwa na rũrĩmĩ rwa maheeni.

3109:3 Thab 69:4Mandigicĩirie makĩaragia ndeto cia rũthũũro;

maatharĩkagĩra hatarĩ gĩtũmi.

4Handũ ha wendo ũrĩa ndĩmendete naguo,

o nĩ gũũthitanga maathitangaga,

no niĩ nĩkũhooya ndĩmahooyagĩra.

5109:5 Kĩam 44:4Mandĩhaga wega na ũũru,

na makandĩha wendani na rũthũũro.

6109:6 1Maũ 21:1; Zek 3:1Mũndũ ũrĩa wĩkĩte ũguo mũigĩre mũndũ mũũru amũũkĩrĩre;

mwena wake wa ũrĩo nĩkũrũgame mũndũ wa kũmũthitanga.

7109:7 Thim 28:9Aacirithio-rĩ, nĩatuuagwo mwĩhia,

na kũhooya gwake gũgĩtuĩke no kwĩhia.

8109:8 Ayub 15:32; Atũm 1:20Matukũ make maronyiiha;

ũtongoria wake ũrooywo nĩ mũndũ ũngĩ.

9109:9 Thaam 22:24; Jer 18:21Ciana ciake irotuĩka cia ngoriai,

na mũtumia wake atuĩke wa ndigwa.

10Ciana ciake irotuĩka njara-rũhĩ cia gũcangacanga;

iroingatwo ciume mĩciĩ yao ĩyo mĩanangĩku.

11109:11 Neh 5:3; Maca 5:2Indo ciake ciothe irotahwo nĩ mũndũ ũrĩa marĩ thiirĩ nake;

andũ a kũngĩ nĩmeyoere maciaro ma wĩra wake.

12Aroaga mũndũ ũngĩmwonia ũtugi,

o na kana mũndũ ũngĩiguĩra ciana icio ciake cia ngoriai tha.

13109:13 Thim 10:7Njiaro ciake iroeherio,

na marĩĩtwa maacio mathario kuuma rũciaro-inĩ rũrĩa rũgooka.

14109:14 Thaam 20:5; Jer 32:18Waganu wa maithe make ũrotũũra ũririkanagwo nĩ Jehova;

wĩhia wa nyina ũroaga gũgaathario o na rĩ.

15109:15 Thaam 17:14; Gũcook 32:26Mehia mao marotũũra hĩndĩ ciothe marĩ mbere ya Jehova,

nĩguo akaaniina kũririkanwo kwao gũkũ thĩ.

16Nĩgũkorwo mũndũ ũcio we ndarĩ hĩndĩ eciiragia ũhoro wa gũtugana,

no aingatithagia mũndũ ũrĩa mũthĩĩni, na ũrĩa mũbatari,

o na ũrĩa mũthuthĩku ngoro, o nginya akamooraga.

17109:17 Thim 28:27Aronyiitwo nĩ kĩrumi,

tondũ we endete o kũruma andũ manyiitwo nĩ kĩrumi;

kĩrathimo kĩromũraihĩrĩria,

tondũ we ndendaga kũrathimana.

18109:18 Ndar 5:22Ehumbaga kĩrumi taarĩ nguo;

kĩamũtoonyire mwĩrĩ ta maaĩ,

o na gĩkĩmũtoonya mahĩndĩ-inĩ taarĩ maguta.

19109:19 Ezek 7:27Kĩrotuĩka taarĩ nguo ya igũrũ erigiicĩirie,

na gĩtuĩke taarĩ mũcibi ehotorete nginya tene.

20Rĩrĩ nĩrĩtuĩke irĩhi rĩa Jehova kũrĩ arĩa maathitangaga,

o kũrĩ arĩa maaragia ũũru igũrũ rĩakwa.

21109:21 Thaam 9:16; Thab 69:16No rĩrĩ, Wee Mwathani Jehova,

njĩka maũndũ mega nĩ ũndũ wa rĩĩtwa rĩaku;

ndeithũra tondũ wa wega wa wendo waku.

22Nĩgũkorwo ndĩ mũthĩĩni na mũbatari,

nayo ngoro yakwa nĩĩgurarĩtio thĩinĩ wakwa.

23109:23 Ayub 14:2Ndĩ hakuhĩ kũbuĩria o ta kĩĩruru kĩa hwaĩ-inĩ;

hurutagwo nĩ rũhuho o ta ngigĩ.

24109:24 Ahib 12:12Maru makwa nĩmaregerete nĩ kwĩima kũrĩa;

mwĩrĩ wakwa ũhĩnjĩte nĩ kwaga maguta.

25109:25 Thab 22:6; Math 27:39Nduĩkĩte kĩndũ gĩa kũnyũrũrio nĩ andũ arĩa maathitangaga;

rĩrĩa maanyona, mainainagia mĩtwe.

26Wee Jehova Ngai wakwa, ndeithia;

honokia kũringana na wendo waku.

27109:27 Ayub 37:7Tũma mamenye atĩ kũu nĩ guoko gwaku,

mamenye atĩ Wee Jehova, nĩwe wĩkĩte ũguo.

28109:28 2Sam 16:12; Isa 35:10O nĩ marumanage, no wee ũrathimanage;

rĩrĩa maatharĩkĩra nĩmarĩconorithagio,

no ndungata yaku no gũkena ĩrĩkenaga.

29Arĩa maathitangaga makaahumbwo njono

na mohwo thoni taarĩ nguo ya igũrũ.

30Nĩndĩrĩkumagia Jehova mũno na kanua gakwa;

nĩndĩrĩmũgoocaga ndĩ kĩrĩndĩ-inĩ kĩnene.

31109:31 Thab 16:8Nĩgũkorwo arũgamaga guoko-inĩ kwa ũrĩo kwa mũndũ ũrĩa mũbatari,

nĩguo ahonokagie muoyo wake harĩ andũ arĩa mangĩmũtua nĩ mwĩhia.