Jesaja 22 – NUB & BPH

Swedish Contemporary Bible

Jesaja 22:1-25

Profetia över Jerusalem

1Profetia om Synernas dal:

Vad är det som händer dig?

Varför springer alla upp på taken?

2Du stad full av larm och oväsen och triumf!

Dina slagna har inte slagits med svärd,

och de har inte dött i strid.

3Alla dina ledare har tagit till flykten.

De har tillfångatagits utan båge.

Alla som du grep tillfångatogs,

fastän de flydde långt bort.

4Därför säger jag:

”Låt mig få vara ensam

och gråta bittert!

Försök inte trösta mig

när mitt folk går under!”

5En dag med förvirring, tumult och skräck

kommer från Herren, härskarornas Herre,

i Synernas dal med nerbrutna murar

och rop upp mot berget.

6Elam tar kogret,

sina vagnsmän och ryttare,

och Kir har blottat skölden.

7Dina ljuvliga dalar är fulla av vagnar,

och ryttare har ställt upp sig vid porten.

8Juda blottläggs och blir utan skydd.

Du ser dig den dagen om efter vapen i Skogshuset.

9Ni ser att det finns många rämnor i Davids stad,

och ni samlar upp vattnet i Nedre dammen.

10Ni räknar husen i Jerusalem

och river ner dem för att laga muren.

11Ni bygger en ny damm mellan murarna

för vattnet från Gamla dammen.

Men ni ser inte upp till honom som gjort detta,

till den som för länge sedan planerat det här.

12Herren, härskarornas Herre, kallar er den dagen

till att gråta och sörja

och till att raka era huvuden

och klä er i säcktyg.

13Men i stället blir det glädje och firande,

slakt av oxar och lamm,

köttätande och vindrickande:

”Låt oss äta och dricka,

imorgon ska vi ju ändå dö!”

14Härskarornas Herre har uppenbarat för mig, låtit mig höra: ”Denna er skuld ska inte försonas så länge ni lever,” säger Herren, härskarornas Herre.

Shevna och Eljakim

15Så säger Herren, härskarornas Herre, till mig:

”Gå till förvaltaren Shevna, palatsets föreståndare, och säg:

16Vad gör du här,

och vem har du här

för att du ska hugga ut en grav åt dig här,

göra åt dig en grav högt uppe,

en boning i klippan?

17Se, Herren ska kasta dig långt bort, du mäktige man!

Herren ska ta tag i dig22:17 Grundtextens innebörd är osäker.

18och rulla ihop dig till en boll

och kasta dig långt bort till ett stort land,

där du ska dö,

och där dina hästar och ståtliga vagnar ska bli kvar.

Du är en skamfläck för din herres hus!

19Jag ska köra ut dig från din plats,

dra ner dig från din position.

20Den dagen ska jag kalla på min tjänare Eljakim, Hilkias son. 21Jag ska klä honom i din mantel, spänna om honom ditt bälte och ge honom din auktoritet, och han ska bli en far för folket i Jerusalem och Juda. 22Jag ska lägga på honom nyckeln till Davids hus. När han öppnar kan ingen stänga, och när han stänger kan ingen öppna. 23Jag ska slå in honom som en spik som sitter stadigt på sin plats. Han ska bli som en högaktad tron för sin fars släkt. 24Så ska de hänga på honom all ära från hans fars släkt, ätt och avkomlingar, alla mindre kärl, skålar och allehanda krus.22:24 Grundtexten är svårtolkad.

25Men den dagen, säger härskarornas Herre, kommer spiken som satt stadigt på sin plats att lossna. Den bryts av och faller ner. Bördan som hängde på den förstörs, för Herren har talat.”

Bibelen på hverdagsdansk

Esajasʼ Bog 22:1-25

Et budskab om Jerusalems fald

1Et budskab om Zions dal:22,1 Efter LXX. Den hebraiske tekst, vi bruger, siger „Synets dal” her og i vers 5. Der er tale om Jerusalem.

Hvorfor samles folk på hustagene? 2Hvorfor er der fest og ballade i byen?22,2 Teksten er uklar.

De, som før eller siden døde, blev ikke dræbt med sværd eller fældet i kamp. 3Alle lederne flygtede, men blev fanget uden at gøre modstand. Alle, som blev i byen, blev taget til fange, selv om de ønskede at flygte langt væk.

4Derfor sagde jeg: „Lad mig være i fred med mine bitre tårer. Prøv ikke at trøste mig, men lad mig græde over mit folks undergang.” 5Herren, den Almægtige, har beredt en frygtelig trængselsdag for dem i Zions dal. Jerusalems mur brydes ned, og der lyder råb mod bjerget22,5 Sikkert Zions bjerg, hvor templet stod. om hjælp. 6Der er bueskytter fra Elam, kavaleri fra Aram og fodfolk fra Kir med løftede skjolde. 7De dejlige dale fyldes med stridsvogne, og rytterne presser sig på ved portene. 8Men Judas skæbne blev afgjort allerede dengang, I løb til det kongelige rustkammer efter våben. 9-11I så, at Jerusalems mur var fuld af revner. I undersøgte husene og rev nogle af dem ned for at få sten til at udbedre muren. I samlede vand i den nedre dam mellem de to mure ved at udgrave den gamle dam. Men I satte ikke jeres lid til Herren, som skabte det alt sammen, ham, som står bag det hele.

12Herren, den Almægtige, kaldte jer til at græde og sørge. Han bad jer rage håret af som tegn på, at I sørgede over jeres synder, og til at klæde jer i sæk og aske for at vise jeres anger. 13Men I holdt gilde og morede jer, I sang, dansede og lo, I slagtede okser og får, spiste kød og drak vin. „Lad os spise og drikke,” råbte I, „for I morgen skal vi dø!” 14Men Herren, den Almægtige, har fortalt mig, at den synd ikke skal tilgives jer, så længe I lever. Det er Herrens egne ord.

En advarsel til Shebna og senere Eljakim

15Herren, den Almægtige, sendte mig til kongens slotsforvalter, Shebna, med følgende besked:

16„Hvem tror du, du er? Hvorfor udhugger du dig et fornemt gravkammer her i byen, en smuk bolig højt oppe på klippevæggen? 17Herren vil slynge dig langt bort, du stolte mand. 18Han vil rulle dig sammen som en bold og kaste dig bort til et vidtstrakt land. Både du og dine smukke vogne skal føres bort, og du skal dø i det fremmede, for du har bragt skam over din herre. 19Men først vil jeg tage din stilling fra dig 20og i stedet udnævne min tjener Eljakim, Hilkijas søn, som din efterfølger. 21Han skal overtage din embedsdragt, din titel og din autoritet. Han vil være en omsorgsfuld far for Jerusalem og Judas folk. 22Jeg gør ham til kongens øverste embedsmand. Hans ord skal være lov, og ingen vil turde modsætte sig hans vilje. 23-24Jeg slår hans myndighed fast som et syvtommersøm i en solid mur. Fordi han lever op til sit ansvar, vil folk have stor respekt for ham og hans familie.”

25„Men engang vil selv det syvtommersøm blive revet løs,” siger Herren, den Almægtige. „Selv om det var banket godt fast i den solide mur, vil det blive revet ud af muren og falde til jorden. Og alt, hvad der var afhængigt af det søm, vil falde til jorden og blive knust.” Det er Herrens ord.