Nouă Traducere În Limba Română

Psalmii 120

Psalmul 120[a]

Un cântec de pelerinaj

În strâmtorarea mea strig către Domnul
    şi El îmi răspunde.
Doamne, scapă-mi sufletul de buzele mincinoase
    şi de limba înşelătoare!

Ce-ţi va da El ţie,
    ce-ţi va aduce El, limbă înşelătoare?
Săgeţi ascuţite de războinic,
    cu cărbuni de verigel[b].

Vai de mine, căci locuiesc la Meşek,
    sălăşluiesc în corturile din Chedar!
Mult mi-a mai locuit sufletul
    împreună cu cei ce urăsc pacea!
Eu sunt pentru pace, dar când vorbesc eu,
    ei sunt pentru război.

Notas al pie

  1. Psalmii 120:1 După cum ne indică şi titlurile lor, aceşti psalmi au fost adunaţi într-o colecţie de cântări care erau cântate fie atunci când credincioşii urcau treptele Templului (de aici Cântări ale treptelor), fie atunci când pelerinii care veneau să se închine la Ierusalim urcau Muntele Sion (de aici Cântări ale procesiunii sau de pelerinaj). Totodată, această colecţie de psalmi mai este cunoscută în liturghia evreiască, împreună cu Ps. 135-136, drept Hallelul Mare
  2. Psalmii 120:4 Sau: rotem (lat. retama raetam), plantă uşor inflamabilă. Lemnul acestei plante era folosit drept cărbune (vezi nota de la Iov 30:4)

Korean Living Bible

시편 120

도움을 구하는 기도

(성전에 올라가는 노래)

1내가 환난 가운데서
여호와께 부르짖었더니
그가 나에게 응답하셨다.

여호와여, 거짓말하고
속이는 자들에게서
나를 구하소서.

거짓말하는 자들아,
하나님이 너희를 어떻게 하며
너희에게 무슨 벌을
내리실 것 같으냐?
그가 날카로운 화살과
벌겋게 타는 숯불로
너희를 벌하시리라.
내가 메섹에 머물며
게달 사람 가운데 살고 있으니
나에게 화가 미쳤구나.

내가 평화를 싫어하는 사람들과
너무 오랫동안 살았다.
내가 그들과
평화롭게 지내고자 하나
그들은 오히려 싸우려 드는구나.