Nouă Traducere În Limba Română

Isaia 60

Gloria Sionului

1«Ridică-te! Străluceşte! Căci lumina ta a venit
    şi slava Domnului a răsărit peste tine.
Iată! Deşi întunericul învăluie pământul,
    şi negura groasă acoperă popoarele,
peste tine răsare Domnul
    şi slava Lui apare deasupra ta.
Neamurile vor veni la lumina ta
    şi împăraţii vor lua parte la strălucirea zorilor tale.

Ridică-ţi ochii şi priveşte în jur!
    Cu toţii se adună şi vin la tine:
fiii tăi vor veni de departe,
    iar fiicele tale vor fi aduse pe braţe.
Văzând acestea vei radia de bucurie,
    inima ta va tresări şi va fi fericită,
căci belşugul mării[a] va fi adus la tine,
    la tine vor veni bogăţiile neamurilor.
O mulţime de cămile îţi vor străbate ţara,
    cămile tinere din Midian şi Efa.
Toţi cei din Şeba vor veni
    aducând aur şi tămâie
        şi vestind laudele Domnului.
Toate turmele Chedarului vor fi adunate la tine;
    berbecii din Nebaiot îţi vor sluji,
suindu-se pe altarul Meu ca jertfe acceptate,
    iar Eu Îmi voi împodobi slăvita Mea Casă.

Cine sunt aceştia care zboară ca nişte nori
    şi ca nişte porumbei spre cuiburile lor?
Ţinuturile de lângă mare Mă aşteaptă,
iar corăbiile de Tarşiş[b] sunt cele dintâi care
    îţi aduc fiii de departe,
        împreună cu argintul şi aurul lor,
pentru Numele Domnului, Dumnezeul tău,
    şi pentru Sfântul lui Israel,
        căci El te-a împodobit cu glorie.

10 Străinii îţi vor reface zidurile
    şi împăraţii lor îţi vor sluji,
pentru că, deşi în mânia Mea te-am lovit,
    totuşi, în bunătatea Mea, îţi arăt îndurare.
11 Porţile tale vor fi pentru totdeauna deschise;
    ele nu vor fi închise nici ziua şi nici noaptea,
pentru ca neamurile să îţi aducă bogăţia lor,
    cu împăraţii lor în fruntea procesiunii.
12 Căci neamul şi împărăţia care nu-ţi vor sluji vor pieri;
    neamurile acelea vor fi în întregime pustiite.

13 Gloria Libanului va veni la tine –
    chiparosul, ulmul şi pinul împreună –
pentru a împodobi locul Sanctuarului Meu
    şi Eu voi glorifica astfel locul unde Mi se odihnesc picioarele.
14 Urmaşii celor ce te-au asuprit
    vor veni plecându-se înaintea ta
şi cei ce te-au dispreţuit
    se vor prosterna la picioarele tale;
te vor numi Cetatea Domnului,
    Sionul Sfântului lui Israel.

15 În loc să mai fii părăsită,
    urâtă şi ocolită de toţi,
Eu voi face din tine o minunăţie veşnică
    şi o pricină de bucurie pentru toate generaţiile.
16 Vei suge laptele neamurilor,
    vei suge bogăţiile[c] împăraţilor
şi vei înţelege că Eu, Domnul, sunt mântuitorul
    şi răscumpărătorul tău, puternicul lui Iacov.
17 În schimbul bronzului îţi voi aduce aur,
    iar în schimbul fierului, argint;
în schimbul lemnului îţi voi aduce bronz,
    iar în schimbul pietrelor, fier.
Voi pune pacea drept supraveghetor
    şi dreptatea drept domnitor.
18 Nu se va mai auzi de violenţă în ţara ta,
    nici de pustiire sau distrugere între hotarele tale,
ci îţi vei numi zidurile ‘Mântuire’
    şi porţile ‘Laudă’.

19 Nu soarele îţi va mai fi lumină ziua,
    nu luna îţi va mai da lumină noaptea,
ci Domnul va fi lumina ta veşnică,
    şi Dumnezeul tău va fi slava ta.
20 Soarele tău nu va mai apune,
    iar luna ta nu se va mai întuneca,
pentru că Domnul va fi lumina ta veşnică
    şi zilele tale de jale se vor sfârşi.
21 Toţi din poporul tău vor fi drepţi
    şi vor stăpâni ţara pe vecie.
Ei sunt vlăstarul pe care l-am plantat,
    lucrarea mâinilor Mele,
        prin care Eu Mă slăvesc.
22 Cel mai mic va creşte de o mie de ori
    şi cel mai neînsemnat va deveni un neam puternic.
Eu sunt Domnul
    şi, la vremea cuvenită lor, voi face să se împlinească repede aceste lucruri.»“

Notas al pie

  1. Isaia 60:5 Este vorba despre comerţul maritim
  2. Isaia 60:9 Vezi nota de la 2:16
  3. Isaia 60:16 Lit.: sânul; neamurile şi împăraţii sunt descrişi ca o mamă care-şi alăptează copiii; imaginea prezintă Sionul ca fiind hrănit de aceasta

Nova Versão Internacional

Isaías 60

A Glória de Sião

1“Levante-se, refulja!
Porque chegou a sua luz,
e a glória do Senhor raia sobre você.
Olhe! A escuridão cobre a terra,
    densas trevas envolvem os povos,
mas sobre você raia o Senhor,
    e sobre você se vê a sua glória.
As nações virão à sua luz
    e os reis ao fulgor do seu alvorecer.

“Olhe ao redor, e veja:
todos se reúnem e vêm a você;
de longe vêm os seus filhos,
e as suas filhas vêm carregadas nos braços.
Então o verás e ficarás radiante;
o seu coração pulsará forte
    e se encherá de alegria,
porque a riqueza dos mares
    lhe será trazida,
e a você virão as riquezas das nações.
Manadas de camelos cobrirão a sua terra,
    camelos novos de Midiã e de Efá.
Virão todos os de Sabá
    carregando ouro e incenso
e proclamando o louvor do Senhor.
Todos os rebanhos de Quedar
    se reunirão junto de você,
e os carneiros de Nebaiote a servirão;
    serão aceitos como ofertas em meu altar,
e adornarei o meu glorioso templo.

“Quem são estes que voam
    como nuvens,
que voam como pombas
    para os seus ninhos?
Pois as ilhas esperam em mim;
à frente vêm os navios de Társis[a],
    trazendo de longe os seus filhos,
    com prata e ouro,
em honra ao Senhor, o seu Deus,
    o Santo de Israel,
porque ele se revestiu de esplendor.

10 “Estrangeiros reconstruirão
    os seus muros, e seus reis a servirão.
Com ira eu a feri, mas com amor
    lhe mostrarei compaixão.
11 As suas portas permanecerão abertas;
jamais serão fechadas,
    dia e noite,
para que lhe tragam
    as riquezas das nações,
com seus reis e sua comitiva.
12 Pois a nação e o reino
    que não a servirem perecerão;
    serão totalmente exterminados.

13 “A glória do Líbano virá a você;
juntos virão o pinheiro, o abeto
    e o cipreste,
para adornarem o lugar do meu santuário;
e eu glorificarei o local
    em que pisam os meus pés.
14 Os filhos dos seus opressores virão
    e se inclinarão diante de você;
todos os que a desprezam
    se curvarão aos seus pés
e a chamarão Cidade do Senhor,
    Sião do Santo de Israel.

15 “Em vez de abandonada
    e odiada,
    sem que ninguém quisesse percorrê-la,
farei de você um orgulho,
uma alegria para todas as gerações.
16 Você beberá o leite das nações
    e será amamentada por mulheres nobres.
Então você saberá que eu, o Senhor,
    sou o seu Salvador,
o seu Redentor, o Poderoso de Jacó.
17 Em vez de bronze eu lhe trarei ouro,
    e em vez de ferro, prata.
Em vez de madeira eu lhe trarei bronze,
    e em vez de pedras, ferro.
Farei da paz o seu dominador,
    da justiça, o seu governador.
18 Não se ouvirá mais falar
    de violência em sua terra,
nem de ruína e destruição
    dentro de suas fronteiras.
Os seus muros você chamará salvação,
    e as suas portas, louvor.
19 O sol não será mais a sua luz de dia,
e você não terá mais o brilho do luar,
pois o Senhor será a sua luz
    para sempre;
o seu Deus será a sua glória.
20 O seu sol nunca se porá,
    e a sua lua nunca desaparecerá,
porque o Senhor será
    a sua luz, para sempre,
e os seus dias de tristeza terão fim.
21 Então todo o seu povo será justo,
    e possuirá a terra para sempre.
Ele é o renovo que plantei,
    obra das minhas mãos,
para manifestação da minha glória.
22 O mais pequenino se tornará mil,
    o menor será uma nação poderosa.
Eu sou o Senhor;
    na hora certa farei que isso aconteça depressa.”

Notas al pie

  1. 60.9 Ou navios mercantes