Deuteronom 17 – NTLR & HLGN

Nouă Traducere În Limba Română

Deuteronom 17:1-20

1Să nu jertfești Domnului, Dumnezeul tău, niciun bou sau un miel care are vreo meteahnă sau vreun cusur, fiindcă este o urâciune înaintea Domnului, Dumnezeul tău.

2Dacă se va găsi în mijlocul tău, într‑una din cetățile2 Lit.: porțile. tale pe care ți le dă Domnul, Dumnezeul tău, un bărbat sau o femeie care să facă ce este rău în ochii Domnului, Dumnezeul tău, încălcând legământul Lui, 3și care să meargă să slujească altor dumnezei și să se închine lor – la soare sau la lună, sau la toată oștirea cerurilor – lucru pe care eu nu l‑am poruncit, 4dacă ai fost înștiințat și ai auzit de lucrul acesta, să cercetezi bine. Iar dacă este adevărat și se confirmă zvonul că a fost săvârșită această urâciune în Israel, 5să‑i aduci la porțile cetății pe bărbatul sau pe femeia care au săvârșit această faptă rea și să‑i omori cu pietre. 6Cel vinovat de moarte să fie omorât pe baza mărturiei a doi sau trei martori. Să nu fie omorât pe baza mărturiei unui singur martor. 7Mâna martorilor să arunce mai întâi cu pietre în el ca să‑l omoare, iar pe urmă mâna întregului popor. Astfel, să nimicești răul din mijlocul tău.

Forul suprem de judecată

8Dacă ți se va părea prea greu de judecat o cauză cu privire la un omor, la o neînțelegere sau la o lovitură care aduce ceartă în cetățile tale, să te scoli și să te sui la locul pe care Domnul, Dumnezeul tău, îl va alege. 9Să intri la preoții leviți sau la judecătorul care va fi în zilele acelea și să cauți răspuns, iar ei te vor înștiința cu privire la verdictul judecății. 10Să faci potrivit cu verdictul despre care te vor înștiința în locul pe care Domnul îl va alege și să veghezi să împlinești tot ceea ce te vor învăța. 11Să faci potrivit cu legea pe care te vor învăța și potrivit cu hotărârea pe care ți‑o vor spune. Să nu te abați de la cuvintele pe care ei ți le‑au spus, nici la dreapta, nici la stânga. 12Omul care, din îngâmfare, nu va asculta de preotul sau de judecătorul care este pus acolo să‑L slujească pe Domnul, Dumnezeul tău, omul acela să moară. Să nimicești astfel răul din Israel. 13Atunci toți din popor vor auzi și se vor teme și nu vor mai fi îngâmfați.

Reglementări pentru rege

14Atunci când vei intra în țara pe care ți‑o dă Domnul, Dumnezeul tău, după ce o vei lua în stăpânire, vei locui în ea și vei zice: «Voi pune să domnească peste mine un rege, ca toate neamurile care mă înconjoară», 15neapărat să‑l pui rege peste tine pe acela pe care‑l va alege Domnul, Dumnezeul tău. Să pui rege peste tine pe cineva din mijlocul fraților tăi. Nu vei putea să întronezi peste tine un bărbat străin, care nu este fratele tău. 16De asemenea, să nu‑și mărească numărul de cai și să nu întoarcă poporul în Egipt ca să‑și mărească numărul de cai, căci Domnul v‑a zis: «Să nu vă mai întoarceți niciodată pe drumul acela.» 17Să nu‑și ia multe soții, ca să nu i se abată inima, și să nu strângă mult argint și aur.

18Când se va așeza pe tronul regatului său, să‑și scrie pentru sine, pe un sul, o copie a acestei Legi, pe care s‑o ia de la preoții leviți. 19Va trebui s‑o aibă cu el și să citească din ea în toate zilele vieții lui, ca să învețe să se teamă de Domnul, Dumnezeul lui, să păzească toate cuvintele acestei Legi și să împlinească hotărârile acestea. 20În acest fel, inima lui nu se va înălța mai presus de frații săi și nu se va abate de la poruncile acestea, nici la dreapta, nici la stânga. Astfel el și fiii lui vor avea multe zile în regatul lui, în mijlocul lui Israel.

Ang Pulong Sang Dios

Deuteronomio 17:1-20

1“Indi kamo maghalad sa Ginoo nga inyo Dios sang baka ukon karnero ukon kanding nga may deperensya, kay makangilil-ad ini sa iya.

2“Halimbawa ang isa ka lalaki ukon babayi nga nagaestar sa isa sa mga banwa nga ginahatag sa inyo sang Ginoo nadakpan nga nagahimo sang malain sa panulok sang Ginoo nga inyo Dios. Naglapas siya sa kasugtanan sang Ginoo 3kag nagsupak sa iya sugo paagi sa pagsimba sa iban nga mga dios ukon sa adlaw ukon sa bulan ukon sa mga bituon. 4Kon mabatian ninyo ini, kinahanglan nga usisaon ninyo ini sing maayo. Kon matuod gid man nga ining makangilil-ad nga butang ginahimo sa Israel, 5dal-a ninyo sa puwertahan sang inyo banwa ang ina nga tawo nga naghimo sing malain kag batuhon hasta nga mapatay. 6Puwede nga patyon ang tawo kon mapamatud-an nga nakasala siya paagi sa pagsugid sang duha ukon tatlo ka saksi, pero kon isa lang ka saksi indi siya puwede nga patyon. 7Ang mga saksi amo ang una nga magbato sa iya, kag dayon ang tanan nga tawo. Dapat dulaon ninyo ini nga kalautan17:7 kalautan: ukon/kag malaot nga tawo. sa inyo.

8“Halimbawa may mga kaso sa inyo korte parte sa pagpatay, pag-inaway ukon pagpanakit nga tama kabudlay desisyunan. Ang himuon ninyo, dal-on ninyo ang ina nga kaso sa lugar nga pilion sang Ginoo nga inyo Dios 9nga sa diin ang mga pari nga mga kaliwat ni Levi kag ang manughukom nga nagapangalagad sa sina nga tion magadesisyon sang sina nga kaso. 10Kinahanglan nga batunon ninyo ang ila desisyon didto sa lugar nga pilion sang Ginoo. Tumanon gid ninyo ang tanan nila nga isiling sa inyo. 11Kon ano man ang ila madesisyunan suno sa kasuguan, dapat sundon ninyo. Indi ninyo pagsupakon ang ila isiling sa inyo. 12Ang tawo nga indi magbaton sa desisyon sang hukom ukon sang pari nga nagaalagad sa sina nga tion sa Ginoo nga inyo Dios dapat patyon. Dapat dulaon ninyo ini nga kalautan17:12 Tan-awa ang footnote sa 17:7. sa Israel. 13Kon mabatian ini sang tanan nga tawo, mahadlok sila, kag indi na sila magsupak liwat.

Ang mga Hari

14“Kon makasulod na gani kamo sa duta nga ginahatag sa inyo sang Ginoo nga inyo Dios kag mapanag-iyahan na ninyo ini kag didto na kamo nagaestar, mahimo nga magsiling kamo, ‘Mapili kita sang hari nga magapangulo sa aton pareho sang mga nasyon sa palibot naton.’ 15Siguruha ninyo nga ang inyo pilion nga hari amo ang tawo nga ginpili sang Ginoo nga inyo Dios, kag kinahanglan nga kapareho ninyo nga Israelinhon. Indi kamo magpili sang indi Israelinhon. 16Ang inyo hari indi dapat magtipon sang madamo nga mga kabayo, kag indi niya dapat pabalikon ang iya mga tawo sa Egipto sa pagbakal sang mga kabayo, kay ang Ginoo nga inyo Dios nagsiling sa inyo nga indi na gid kamo magbalik didto. 17Kinahanglan nga indi madamo ang iya asawa kay basi bala magtalikod siya sa Ginoo. Kag kinahanglan nga indi siya mag-angkon sang madamo nga pilak kag bulawan.

18“Kon magpungko na siya sa trono bilang hari, kinahanglan nga kopyahon niya ini nga mga kasuguan para sa iya kaugalingon sa atubangan sang mga pari17:18 sa atubangan sang mga pari: ukon, nga halin sa mga pari. nga mga kaliwat ni Levi. 19Kinahanglan nga tipigan niya ini kag basahon permi sa bug-os niya nga kabuhi agod makatuon siya sa pagtahod sa Ginoo nga iya Dios kag masunod niya sing maayo ang tanan nga ginasiling sang sini nga mga kasuguan kag mga pagsulundan. 20Paagi man sa pagbasa sini permi, makalikaw siya sa pagpabugal nga mas maayo siya sang sa iya kapareho nga mga Israelinhon, kag makalikaw siya sa paglapas sa mga sugo sang Ginoo. Kon tumanon niya ini tanan, siya kag ang iya mga kaliwat magahari sing malawig sa Israel.