Псалам 55
Хоровођи, уз жичане инструменте. Давидова поучна песма.
1Послушај, Боже, молитву моју;
од моје се молбе не сакривај.
2Добро ме почуј и услиши ме.
Неспокојан сам и сметен у жалопојци својој;
3од гласа противника,
због притиска зликовца,
јер навалише на мене невољу
и у гневу замрзеше ме.
4У мени је срце моје устрептало
и смртни ужас на мене је пао.
5Страх и стрепња дошли су на мене,
језа ме је опхрвала.
6Говорим: „Ко ће ми дати крила голубице?
Ја бих да одлетим и скрасим се.
7Баш далеко ја бих одлетео,
скрасио се у пустињи. Села
8Похитаћу у склониште своје,
због ветра што ковитла и због олује.“
9Смети их, Господе,
језик им расцепи;
јер видим насиље
и сукоб у граду.
10Дан и ноћ зидине му обилазе,
у њему су злоба и страдање.
11У њему је разарање,
с тргова му не нестају тлачење и превара.
12Јер није непријатељ тај који ме вређа –
ја бих то претрпео;
ни онај што ме мрзи није тај који ми чини шта велико –
од њега бих се ја сакрио;
13већ ти – човек мени раван –
пријатељ мој блиски који ме познаје;
14са ким сам се радо саветовао,
у Дом Божији ишао у мноштву.
15Смрт нека их заскочи;
у Свет мртвих нека живи оду,
јер је зло тамо где бораве,
у њима самима.
16Ја ћу Бога да зазовем
и Господ ће да ме спасе.
17Јадаћу се, уздисаћу увече, ујутро и у подне;
и он мој глас чуће.
18Откупиће у миру душу моју
из боја против мене,
јер је много оних
што ми се противе.
19Чуће Бог,
понизиће их онај што столује од давнина; Села
оне што се не мењају
и који се Бога не боје.
20Своју руку диже на оне с којима је у миру,
свој савез раскида.
21Уста су му мека као масло,
а рат му је у срцу;
речи су му од уља мекше,
а ипак су мачеви исукани.
22На Господа товар свој пребаци
и он ће те подржати;
праведнику неће дати
никад да се затетура.
23А ти ћеш их, Боже, оборити у ждрело, у јаму;
крволоци и варалице ни половину својих дана доживети неће.
А ја се у тебе уздам.
Salimo 55
Kwa mtsogoleri wa mayimbidwe. Ndakatulo ya Davide. Pa zoyimbira za zingwe.
1Mvetserani pemphero langa, Inu Mulungu,
musakufulatire kupempha kwanga,
2mverani ndipo mundiyankhe.
Maganizo anga akundisautsa ndipo ndathedwa nzeru
3chifukwa cha mawu a adani anga,
chifukwa cha kupondereza kwa anthu oyipa;
pakuti andidzetsera masautso
ndipo akundizunza mu mkwiyo wawo.
4Mtima wanga ukupweteka mʼkati mwanga;
mantha a imfa andigwera.
5Mantha ndi kunjenjemera zandizinga;
mantha aakulu andithetsa nzeru.
6Ndinati, “Ndithu, ndikanakhala ndi mapiko ankhunda!
Ndikanawulukira kutali ndi kukapuma.
7Ndikanathawira kutali
ndi kukakhala mʼchipululu.
8Ndikanathamangira kumalo anga a chitetezo;
kutali ndi mphepo yaukali ndi yamkuntho.”
9Sokonezani maganizo a oyipa, Inu Ambuye, tsutsani mawu awo;
pakuti ine ndikuona chiwawa ndi mkangano mu mzinda.
10Usana ndi usiku iwo akuzungulirazungulira pa makoma ake;
nkhwidzi ndi kuzunza kuli mʼkati mwake.
11Mphamvu zowononga zili pa ntchito mu mzinda;
kuopseza ndi mabodza sizichoka mʼmisewu yake.
12Akanakhala mdani akundinyoza, ine
ndikanapirira;
akanakhala mdani akudzikweza yekha kutsutsana nane,
ndikanakabisala.
13Koma iweyo mnzanga, mnzanga woyenda naye,
bwenzi langa la pondaapanʼpondepo, ndi amene ukuchita zimenezi.
14Mnzanga amene nthawi ina tinkasangalala
pa chiyanjano chokoma ku nyumba ya Mulungu.
15Mulole imfa itenge adani anga mwadzidzidzi;
alowe mʼmanda ali amoyo
pakuti choyipa chili pakati pawo.
16Koma ine ndinafuwulira kwa Mulungu,
ndipo Yehova anandipulumutsa.
17Madzulo, mmawa ndi masana
ndimalira mowawidwa mtima,
ndipo Iye amamva mawu anga.
18Iye amandiwombola ine osavulazidwa
pa nkhondo imene yafika kulimbana nane,
ngakhale kuti ndi ambiri amene akunditsutsa.
19Mulungu amene ali pa mpando wake kwamuyaya,
adzandimenyera nkhondo; adzawatsitsa adani anga,
chifukwa safuna kusintha njira zawo zoyipa
ndipo saopa Mulungu.
20Mnzanga woyenda naye wathira nkhondo abwenzi ake;
iye akuphwanya pangano ake.
21Mawu ake ndi osalala kuposa batala
komabe nkhondo ili mu mtima mwake;
mawu ake ndi osalala kwambiri kuposa mafuta,
komatu mawuwo ndi malupanga osololoka.
22Tulani nkhawa zanu kwa Yehova
ndipo Iye adzakulimbitsani;
Iye sadzalola kuti wolungama agwe.
23Koma Inu Mulungu mudzawatsitsa anthu oyipa
kulowa mʼdzenje lachiwonongeko;
anthu okhetsa magazi ndi anthu achinyengo
sadzakhala moyo theka la masiku awo,
koma ine ndimadalira Inu.