Псалми 29 – NSP & NVI

New Serbian Translation

Псалми 29:1-11

Псалам 29

Псалам Давидов.

1Дајте славу Господу, синови Божији,

дајте Господу славу и силу,

2дајте Господу славу имена његовог,

клањајте се Господу у величанству светиње његове.

3Глас је Господњи над водама,

он то тутњи, он, Бог славе,

он, Господ, над многим водама.

4Глас је Господњи силан,

глас је Господњи величанствен.

5Глас Господњи ломи кедрове,

Господ ломи кедрове ливанске.

6Од њега поскакују као теле,

а Ливан и Сирјон29,6 Друго име горе Ермон, види 5. Мој 3,9. као биволче.

7Глас Господњи сипа муње огњене,

8глас Господњи потреса пустињу,

тресе Господ пустињу кадиску.

9Од гласа Господњег кошуте се младе,

шумама он скида кору са стабала,

а у Дому његовом сви говоре „Слава!“

10Господ столује над потопом,

Господ столује као Цар довека.

11Господ даје силу свом народу,

Господ миром благосиља свој народ.

Nueva Versión Internacional

Salmo 29:1-11

Salmo 29

Salmo de David.

1Tributen al Señor, seres celestiales;29:1 seres celestiales. Lit. hijos de los dioses.

tributen al Señor la gloria y el poder.

2Tributen al Señor la gloria que merece su nombre;

adoren al Señor en la hermosura de su santidad.

3La voz del Señor está sobre las aguas;

resuena el trueno del Dios de la gloria;

el Señor está sobre las aguas impetuosas.

4La voz del Señor resuena potente;

la voz del Señor resuena majestuosa.

5La voz del Señor desgaja los cedros;

desgaja el Señor los cedros del Líbano;

6hace que el Líbano salte como becerro

y que el Sirión29:6 Sirión nombre que los fenicios le daban al monte Hermón; véase Dt 3:8-9. salte cual toro salvaje.

7La voz del Señor destruye

con rayos de fuego;

8la voz del Señor sacude el desierto;

el Señor sacude el desierto de Cades.

9La voz del Señor retuerce los robles29:9 retuerce los robles. Alt. hace parir a la cierva.

y deja desnudos los bosques;

en su Templo todos gritan: «¡Gloria!».

10El Señor tiene su trono sobre el diluvio;

el Señor reina por siempre.

11El Señor fortalece a su pueblo;

el Señor bendice a su pueblo con la paz.