Psalm 65 – NIRV & CCL

New International Reader’s Version

Psalm 65:1-13

Psalm 65

For the director of music. A psalm of David. A song.

1Our God, we look forward to praising you in Zion.

We will keep our promises to you.

2All people will come to you,

because you hear and answer prayer.

3When our sins became too much for us,

you forgave our lawless acts.

4Blessed are those you choose

and bring near to worship you.

You bring us into the courtyards of your holy temple.

There in your house we are filled with all kinds of good things.

5God our Savior, you answer us with right and wonderful deeds.

People all over the world and beyond the farthest oceans

put their hope in you.

6You formed the mountains by your power.

You showed how strong you are.

7You calmed the oceans and their roaring waves.

You calmed the angry words and actions of the nations.

8Everyone on earth is amazed at the wonderful things you have done.

What you do makes people from one end of the earth to the other sing for joy.

9You take care of the land and water it.

You make it able to grow many crops.

You fill your streams with water.

You do that to provide the people with grain.

That’s what you have decided to do for the land.

10You water its rows.

You smooth out its bumps.

You soften it with showers.

And you bless its crops.

11You bring the year to a close with huge crops.

You provide more than enough food.

12The grass grows thick even in the desert.

The hills are dressed with gladness.

13The meadows are covered with flocks and herds.

The valleys are dressed with grain.

They sing and shout for joy.

Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero

Masalimo 65:1-13

Salimo 65

Kwa mtsogoleri wa mayimbidwe. Salimo la Davide. Nyimbo.

1Matamando akudikira Inu Mulungu mu Ziyoni;

kwa inu malumbiro athu adzakwaniritsidwa.

2Inu amene mumamva pemphero,

kwa inu anthu onse adzafika.

3Pamene tinathedwa nzeru ndi machimo,

Inu munakhululukira mphulupulu zathu.

4Odala iwo amene inu muwasankha

ndi kuwabweretsa pafupi kukhala mʼmabwalo anu!

Ife tadzazidwa ndi zinthu zabwino za mʼNyumba mwanu,

za mʼNyumba yanu yoyera.

5Mumatiyankha ife ndi ntchito zodabwitsa zachilungamo,

Inu Mulungu Mpulumutsi wathu,

chiyembekezo cha mathero onse a dziko lapansi

ndi cha nyanja zomwe zili kutali kwambiri,

6amene munapanga mapiri ndi mphamvu zanu,

mutadziveka nokha ndi mphamvu.

7Amene munakhalitsa bata nyanja

kukokoma kwa mafunde ake,

ndi phokoso la anthu a mitundu ina.

8Iwo amene akukhala kutali amaopa zizindikiro zozizwitsa zanu;

kumene dzuwa limatulukira ndi kumene dzuwa limalowera.

Inu mumafuna nyimbo zachimwemwe.

9Inu mumasamalira dziko lapansi ndi kulithirira;

Inuyo mumalilemeretsa kwambiri.

Mtsinje wa Mulungu ndi wodzaza ndi madzi

kuti upereke tirigu kwa anthu,

pakuti Inu munakhazikitsa zimenezi.

10Mwadzaza nthaka yake ndi madzi ndi kusalaza migula yake,

mwayifewetsa ndi mvula yamawawa ndi kudalitsa mbewu zake.

11Inu mumaveka chaka ndi zinthu zochuluka,

ndipo ngolo zanu zimasefukira ndi zinthu zochuluka.

12Malo a udzu a mʼchipululu amasefukira;

mapiri avekedwa ndi chisangalalo.

13Madambo akutidwa ndi zoweta

ndi zigwa zavekedwa ndi tirigu;

izo pamodzi zikufuwula ndi kuyimba mwachimwemwe.