Ecclesiastes 10 – NIRV & CCL

New International Reader’s Version

Ecclesiastes 10:1-20

1Dead flies give perfume a bad smell.

And a little foolishness can make a lot of wisdom useless.

2The hearts of wise people lead them on the right path.

But the hearts of foolish people take them down the wrong path.

3Foolish people don’t have any sense at all.

They show everyone they are foolish.

They do it even when they are walking along the road.

4Suppose a ruler gets very angry with you.

If he does, don’t quit your job in the palace.

Being calm can overcome what you have done against him.

5Here’s something evil I’ve seen on this earth.

And it’s the kind of mistake that rulers make.

6Foolish people are given many important jobs.

Rich people are given unimportant ones.

7I’ve seen slaves on horseback.

I’ve also seen princes who were forced to walk as if they were slaves.

8Anyone who digs a pit might fall into it.

Anyone who breaks through a wall might be bitten by a snake.

9Anyone who removes stones from rock pits might get hurt.

Anyone who cuts logs might get wounded.

10Suppose the blade of an ax is dull.

And its edge hasn’t been sharpened.

Then more effort is needed to use it.

But skill will bring success.

11Suppose a snake bites before it is charmed.

Then the snake charmer receives no payment.

12Wise people say gracious things.

But foolish people are destroyed by what their own lips speak.

13At first what they say is foolish.

In the end their words are very evil.

14They talk too much.

No one knows what lies ahead.

Who can tell someone else what will happen after they are gone?

15The work foolish people do makes them tired.

They don’t even know the way to town.

16How terrible it is for a land whose king used to be a servant!

How terrible if its princes get drunk in the morning!

17How blessed is the land whose king was born into the royal family!

How blessed if its princes eat and drink at the proper time!

How blessed if they eat and drink to become strong and not to get drunk!

18When a person won’t work, the roof falls down.

Because of hands that aren’t busy, the house leaks.

19People laugh at a dinner party.

And wine makes life happy.

People think money can buy everything.

20Don’t say bad things about the king.

Don’t even think about those things.

Don’t curse rich people.

Don’t even curse them in your bedroom.

A bird might fly away and carry your words.

It might report what you said.

Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero

Mlaliki 10:1-20

1Monga ntchentche zakufa zimayika fungo loyipa mʼmafuta onunkhira,

choncho kupusa pangʼono kumawononganso nzeru ndi ulemu.

2Mtima wa munthu wanzeru umamutsogolera bwino,

koma mtima wa munthu wopusa umamusocheretsa.

3Chitsiru ngakhale chikamayenda mu msewu,

zochita zake ndi zopanda nzeru

ndipo chimaonetsa aliyense kuti icho ndi chitsirudi.

4Ngati wolamulira akukwiyira,

usachoke pa ntchito yako;

kufatsa kumakonza zolakwa zazikulu.

5Pali choyipa chimene ndinachiona pansi pano,

kulakwitsa kumene kumachokera kwa wolamulira:

6Zitsiru amazipatsa ntchito zambiri zapamwamba,

pamene anthu olemera amawapatsa ntchito zotsika.

7Ndaona akapolo atakwera pa akavalo,

pamene akalonga akuyenda pansi ngati akapolo.

8Amene amakumba dzenje adzagwamo yekha;

amene amabowola khoma adzalumidwa ndi njoka.

9Amene amaphwanya miyala adzapwetekedwa ndi miyalayo;

amene amawaza nkhuni adzapwetekedwa nazo.

10Ngati nkhwangwa ili yobuntha

yosanoledwa,

pamafunika mphamvu zambiri potema,

koma luso limabweretsa chipambano.

11Nʼkopanda phindu kudziwa kuseweretsa njoka

ngati njokayo yakuluma kale.

12Mawu a pakamwa pa munthu wanzeru ndi okondweretsa,

koma chitsiru chidzawonongedwa ndi milomo yake yomwe.

13Chitsiru chimayamba ndi mawu opusa;

potsiriza pake zoyankhula zake ndi zamisala

14ndipo chitsiru chimachulukitsa mawu.

Palibe amene amadziwa zimene zikubwera mʼtsogolo,

ndani angamuwuze zomwe zidzachitika iye akadzafa?

15Chitsiru chimatopa msanga ndi ntchito yochepa;

ndipo sichikhala ndi mphamvu zobwererera ku mudzi.

16Tsoka kwa iwe, iwe dziko ngati mfumu yako ikali mwana,

ndipo atsogoleri ako amakhala pa madyerero mmamawa.

17Wodala iwe, iwe dziko ngati mfumu yako ndi mwana wolemekezeka

ndipo atsogoleri ako amadya pa nthawi yake,

kuti apeze mphamvu osati kuti aledzere.

18Ngati munthu ndi waulesi, denga lake limaloshoka;

ngati manja ake ndi alobodo nyumba yake imadontha.

19Phwando ndi lokondweretsa anthu,

ndipo vinyo ndi wosangalatsa moyo,

koma ndalama ndi yankho la chilichonse.

20Usanyoze mfumu ngakhale mu mtima mwako,

kapena kutukwana munthu wachuma mʼchipinda chako,

pakuti mbalame yamlengalenga itha kutenga mawu ako

nʼkukafotokoza zomwe wanena.