1 Chronicles 10 – NIRV & PCB

New International Reader’s Version

1 Chronicles 10:1-14

Saul Takes His Own Life

1The Philistines fought against Israel. The men of Israel ran away from them. But many Israelites were killed on Mount Gilboa. 2The Philistines kept chasing Saul and his sons. They killed his sons Jonathan, Abinadab and Malki-Shua. 3The fighting was heavy around Saul. Men armed with bows and arrows caught up with him. They shot their arrows at him and wounded him badly.

4Saul spoke to the man who was carrying his armor. He said, “Pull out your sword and stick it through me. If you don’t, these men who aren’t circumcised will come and hurt me badly.”

But the man was terrified. He wouldn’t do it. So Saul took his own sword and fell on it. 5The man saw that Saul was dead. So he fell on his own sword and died. 6Saul and his three sons died. All of them died together.

7All the Israelites who lived in the valley saw that their army had run away. They saw that Saul and his sons were dead. So the Israelites left their towns and ran away. Then the Philistines came and lived in them.

8The day after the Philistines had won the battle, they came to take what they wanted from the dead bodies. They found Saul and his sons dead on Mount Gilboa. 9So they took what they wanted from Saul’s body. They cut off his head and took his armor. Then they sent messengers through the whole land of the Philistines. They announced the news to the statues of their gods. They also announced it among their people. 10They put Saul’s armor in the temple of their gods. They hung up his head in the temple of their god Dagon.

11The people of Jabesh Gilead heard what the Philistines had done to Saul. 12So all the brave men of Jabesh Gilead went and got the bodies of Saul and his sons. They brought them to Jabesh. Then they buried the bones of Saul and his sons under the great tree that was there. They didn’t eat anything for seven days.

13Saul died because he wasn’t faithful to the Lord. He didn’t obey the word of the Lord. He even asked for advice from a person who gets messages from people who have died. 14He didn’t ask the Lord for advice. So the Lord put him to death. He turned the kingdom over to David. David was the son of Jesse.

Persian Contemporary Bible

اول تواريخ 10:1-14

مرگ شائول

(اول سموئيل 31‏:1‏-13)

1فلسطينی‌ها10‏:1 از لحاظ ترتيب زمانی، وقايع مندرج در فصل 10 الی 29، قبل از وقايع مندرج در فصل 9 قرار می‌گیرد.‏ با اسرائيلی‌ها وارد جنگ شدند و آنها را شكست دادند. اسرائيلی‌ها فرار كردند و در دامنهٔ كوه جلبوع تلفات زيادی به جای گذاشتند. 2فلسطينی‌ها شائول و سه پسر او يوناتان، ابيناداب و ملكيشوع را محاصره كردند و هر سه را كشتند. 3عرصه بر شائول تنگ شد و تيراندازان فلسطينی دورش را گرفتند و او را مجروح كردند.

4شائول به محافظ خود گفت: «پيش از اينكه به دست اين كافرها بيفتم و رسوا شوم، تو با شمشير خودت مرا بكش!»

ولی آن مرد ترسيد اين كار را بكند. پس شائول شمشير خودش را گرفته، خود را بر آن انداخت و مرد. 5محافظ شائول چون او را مرده ديد، او نيز خود را روی شمشيرش انداخت و مرد. 6شائول و سه پسر او با هم مردند و به اين ترتيب خاندان سلطنتی شائول برافتاد.

7وقتی اسرائيلی‌های ساكن درهٔ يزرعيل شنيدند كه سپاه اسرائيل شكست خورده و شائول و پسرانش كشته شده‌اند، شهرهای خود را ترک كردند و گريختند. آنگاه فلسطينی‌ها آمدند و در آن شهرها ساكن شدند.

8روز بعد كه فلسطينی‌ها برای غارت كشته‌شدگان رفتند، جنازهٔ شائول و پسرانش را در كوه جلبوع پيدا كردند.

9آنها اسلحهٔ شائول را گرفتند و سر او را از تن جدا كرده، با خود بردند. سپس اسلحه و سر شائول را به سراسر فلسطين فرستادند تا خبر كشته شدن شائول را به بتها و مردم فلسطين برسانند. 10آنها اسلحهٔ شائول را در معبد خدايان خود گذاشتند و سرش را به ديوار معبد بت داجون آويختند.

11وقتی ساكنان يابيش جلعاد شنيدند كه فلسطينی‌ها چه بلايی بر سر شائول آورده‌اند، 12مردان دلاور خود را فرستادند و ايشان جنازهٔ شائول و سه پسر او را به يابيش جلعاد آوردند و آنها را زير درخت بلوط به خاک سپردند و يک هفته برای ايشان روزه گرفتند.

13مرگ شائول به سبب نافرمانی از خداوند و مشورت با احضاركنندهٔ ارواح10‏:13 نگاه کنيد به اول سموئيل 28.‏ بود. 14او از خداوند هدايت نخواست و خداوند هم او را نابود كرد و سلطنتش را به داوود پسر يسی داد.