ኢዮብ 3 – NASV & KSS

New Amharic Standard Version

ኢዮብ 3:1-26

ኢዮብ ይናገራል

1ከዚህ በኋላ፣ ኢዮብ አፉን ከፍቶ የተወለደበትን ቀን ረገመ፤ 2እንዲህም አለ፤

3“የተወለድሁበት ቀን ይጥፋ፤

‘ወንድ ልጅ ተፀነሰ’ የተባለበት ሌሊት።

4ያ ቀን ጨለማ ይሁን፤

እግዚአብሔር ከላይ አይመልከተው፤

ብርሃንም አይብራበት።

5ጨለማና የሞት ጥላ3፥5 ወይም ከባድ ጥላ ይውረሱት፤

ደመናም በላዩ ላይ ይረፍ፤

ብርሃኑን ጽልመት ይዋጠው።

6ያ ሌሊት በድቅድቅ ጨለማ ይያዝ፤

ከዓመቱ ቀናት ጋር አይቈጠር፤

ከወራቱ በአንዱም ውስጥ አይግባ።

7ያ ሌሊት መካን ይሁን፤

እልልታም አይሰማበት።

8ሌዋታንን ለማነሣሣት የተዘጋጁ፤

ቀንንም3፥8 ወይም ባሕርን የሚረግሙ ያን ቀን ይርገሙት።

9አጥቢያ ኮከቦቹ ይጨልሙ፤

ብርሃንን እየጠበቀ ይጣ፤

የንጋት ጮራ ሲፈነጥቅ አይይ።

10መከራን ከዐይኔ ይሰውር ዘንድ፣

የእናቴን ማሕፀን ደጅ በላዬ አልዘጋምና።

11“ምነው ገና ስወለድ በጠፋሁ!

ምነው ከማሕፀን ስወጣ በሞትሁ!

12የሚቀበሉኝ ጕልበቶች፤

የሚያጠቡኝ ጡቶች ለምን ተገኙ?

13ይህን ጊዜ በሰላም በተኛሁ፣

አንቀላፍቼም ባረፍሁ ነበር፤

14አሁን ፈርሶ የሚታየውን ስፍራ ለራሳቸው ካሠሩት፣

ከምድር ነገሥታትና ከአማካሪዎች ጋር፣

15ቤታቸውን በብር ከሞሉ፣

ወርቅም ከነበራቸው ገዦች ጋር ባረፍሁ ነበር።

16ወይም እንደ ተቀበረ ጭንጋፍ፣

ብርሃንም እንዳላየ ሕፃን በሆንሁ ነበር።

17በዚያ ክፉዎች ማወካቸውን ይተዋሉ፤

ደካሞችም በዚያ ያርፋሉ፤

18ምርኮኞች እንደ ልባቸው ይቀመጣሉ፤

ከእንግዲህም የአስጨናቂዎቻቸውን ጩኸት አይሰሙም።

19ትንሹም ትልቁም በዚያ ይገኛል፤

ባሪያው ከጌታው ነጻ ወጥቷል።

20“በመከራ ላሉት ብርሃን፣

ነፍሳቸው ለተማረረች ሕይወት ለምን ተሰጠ?

21ሞትን በጕጕት ለሚጠብቁና ለማያገኙት፣

ከተሰወረ ሀብት ይልቅ ለሚሹት፣

22ወደ መቃብር ሲቃረቡ ደስ እያላቸው፣

በሐሤት ለሚሞሉ ሕይወት ለምን ተሰጠ?

23መንገዱ ለተሰወረበት ሰው፤

እግዚአብሔርም በዐጥር ላጠረው፣

ሕይወት ለምን ተሰጠ?

24ትካዜ ምግብ ሆኖኛልና፤

የሥቃይ ጩኸቴም እንደ ውሃ ይፈስሳል።

25የፈራሁት ነገር መጥቶብኛል፤

የደነገጥሁበትም ደርሶብኛል።

26ሰላም የለኝም፤ ርጋታም የለኝም፤

ሁከት እንጂ ዕረፍት የለኝም።”

Kurdi Sorani Standard

ئەیوب 3:1-26

ئەیوب قسە دەکات

1دوای ئەمە ئەیوب دەمی کردەوە و نەفرەتی لەو ڕۆژە کرد کە تێیدا لەدایک بووە. 2ئەیوب دەستی بە قسە کرد و گوتی:

3«با لەناوبچێت ئەو ڕۆژەی تێیدا لەدایک بووم،

ئەو شەوەش کە گوترا: ”کوڕێک لەدایک بوو!“

4با ئەو ڕۆژە تاریک بێت،

نە خودا لە سەرەوە بایەخی پێ بدات و

نە ڕۆژی بەسەردا هەڵبێت.

5با تاریکی و سێبەری مەرگ لەسەری بێت،

با هەور دایبگرێت،

با ڕۆژ تاریک دابێت و بیتۆقێنێت.

6ئەو شەوە، با شەوەزەنگ بیگرێت،

لەناو ڕۆژانی ساڵ دڵخۆش نەبێت

نەیەتە ناو ژمارەی مانگەکان.

7با ئەو شەوە نەزۆک بێت،

هاواری خۆشی تێدا نەبێت.

8بەر نەفرەتی ئەوانە بکەوێت کە نەفرەت لە ڕۆژگار دەکەن،

ئەوانەی ئامادەن لیڤیاتان بەئاگا بهێنن.

9با ئەستێرەکانی بەرەبەیان تاریک دابێن،

چاوەڕوانی ڕووناکی بێت و نەیەت،

با گزنگی بەیان نەبینێت،

10چونکە دەرگاکانی سکی لەسەر من دانەخست و

چەرمەسەری لە چاوەکانم نەشاردەوە.

11«بۆ لە بار دایکم نەچووم،

کە لەدایک بووم، بۆ ڕۆحم بەدەستەوە نەدا؟

12بۆچی ئەژنۆکان هەڵیانگرتم،

بۆ مەمک هەبوو تاکو شیر بدرێم؟

13چونکە ئێستا ڕاکشابووم و بێدەنگ ببووم،

ئەو کاتە بە ئاسوودەیی دەخەوتم،

14لەگەڵ پاشایان و ڕاوێژکارانی زەوی،

ئەوانەی ئەو کۆشکانەیان بۆ خۆیان بنیاد نا کە ئێستا بوونەتە کەلاوە،

15یان لەگەڵ میران کە زێڕیان هەیە،

ئەوانەی ماڵەکانیان لە زیو پڕکردووە،

16یان وەک لەبارچووێکی لەخاکنراو، ئینجا نەدەبووم،

وەک کۆرپەیەک ڕووناکی نەبینیوە.

17لەوێ خراپەکاران لە ئاژاوەنانەوە دەوەستن

لەوێ ماندووان پشوو دەدەن،

18دیلەکان تێکڕا ئاسوودە دەبن،

گوێیان لە دەنگی سەرکار نابێت،

19لەوێ بچووک وەک گەورە وایە،

کۆیلەش ئازادە لە دەستی گەورەکەی.

20«بۆ ڕووناکی دەدرێتە ڕەنجدەران و

ژیانیش بۆ ئەوەی تاڵاوی تێدایە،

21ئەوانەی چاوەڕوانی مردن دەکەن و نییە،

لە گەنجینە زیاتر بەدوایدا دەگەڕێن،

22هەتا ئەوپەڕی شادمانی دڵخۆشن،

دڵشادن کە گۆڕێک دەبیننەوە؟

23بۆ ژیان دەدرێتە پیاوێک

کە ڕێگای شاردراوەتەوە،

خوداش بە چواردەوریدا پەرژینی لێ داوە؟

24لەبەر ئەوەی ئاخ هەڵکێشانم بووەتە نانی ڕۆژانەم،

هەنسکیشم وەک ئاو دەڕژێت.

25ئەوەی دەمتۆقێنێت هاتە سەر ڕێگام،

ئەوەی لێی دەترسام بەسەرم هات.

26ئاسوودە نەبووم و بێدەنگ نەبووم،

پشووم نەدا و ئاژاوە هات.»