Zabbuli 5 – LCB & APSD-CEB

Luganda Contemporary Bible

Zabbuli 5:1-12

Zabbuli 5

Ya mukulu wa Bayimbi. Ya ndere. Zabbuli ya Dawudi.

1Otege okutu eri ebigambo byange, Ayi Mukama;

olowooze ku kunyolwa kwange.

25:2 a Zab 3:4 b Zab 84:3Wuliriza eddoboozi ly’omulanga gwange,

Ayi Kabaka wange era Katonda wange:

kubanga ggwe gwe nsaba.

35:3 Zab 88:13Ayi Mukama, buli nkya owulira eddoboozi lyange;

buli nkya ndeeta gy’oli okusaba kwange,

ne nnindirira onziremu.

45:4 Zab 11:5; 92:15Kubanga ggwe Ayi Katonda, tosanyukira bibi:

n’ebitasaana tobigumiikiriza.

55:5 a Zab 73:3 b Zab 1:5 c Zab 11:5Ab’amalala era abakola ebibi tobeetaaga mu maaso go:

kubanga okyawa abakola ebibi bonna.

65:6 Zab 55:23; Kub 21:8Abalimba bonna obazikiriza;

Mukama akyawa abatemu

era n’abalimba.

75:7 Zab 138:2Naye olw’ekisa kyo ekingi,

nze nnaayingiranga mu nnyumba yo:

ne nkusinziza mu Yeekaalu yo Entukuvu

n’okutya okungi.

85:8 a Zab 31:1 b Zab 27:11Onkulembere, Ayi Mukama, mu butuukirivu bwo,

olw’abalabe bange,

ondage ekkubo eggolokofu ery’okutambulirangamu.

95:9 a Luk 11:44 b Bar 3:13*Abalabe bange bye boogera tebyesigibwa;

emitima gyabwe gijjudde bussi bwereere.

Emimiro gyabwe ntaana eyasaamiridde:

akamwa kaabwe koogera bya bulimba.

105:10 a Zab 9:16 b Zab 107:11Basalire omusango gubasinge, Ayi Katonda;

baleke bagwe mu mitego gyabwe.

Bagobe

kubanga baakujeemera.

115:11 a Zab 2:12 b Zab 69:36 c Is 65:13Naye leka abo bonna abakwesiga basanyukenga;

ennaku zonna bayimbenga n’essanyu,

obakuumenga,

abo abaagala erinnya lyo basanyukirenga mu ggwe.

125:12 Zab 32:7Kubanga, Ayi Mukama, omutuukirivu omuwa omukisa;

era omukuuma, n’omwetoolooza okwagala ng’engabo.

Ang Pulong Sa Dios

Salmo 5:1-12

Salmo 55:0 Salmo 5 Ang ulohan sa Hebreo: Ang awit alang sa maestro sa mga mag-aawit. Gamita ang plawta. Awit kini ni David.

Pag-ampo alang sa Pagpanalipod sa Ginoo

1-2Ginoo nga akong Dios ug hari, pamatia ang akong pag-ampo ug pag-agulo.

Pamatia ang akong pagpangayo kanimo ug tabang,

kay diha kanimo ako nagaampo.

3Inigkabuntag andamon ko ang akong kaugalingon sa pag-ampo kanimo.

Dad-on ko kanimo ang akong mga hangyo ug maghulat ako sa imong tubag.

4Ikaw ang Dios nga dili mahimuot sa kadaotan;

ang daotan dili makapuyo uban kanimo.

5Dili makabarog sa imong atubangan ang mga mapahitas-on;

imong gikapungtan ang tanang nagahimo ug daotan.

6Imong laglagon ang mga bakakon

ug imong gikasilagan ang mga mamumuno ug ang mga maluibon.

7Apan ako, makasulod sa imong balaan nga templo

tungod sa imong dakong gugma kanako.

Ug didto simbahon ko ikaw nga may pagtahod.

8Ginoo, giyahi ako diha sa imong pagkamatarong kay daghan ang akong mga kaaway,

ug himoang sayon ang akong pagsunod sa imong kabubut-on.

9Dili kasaligan ang mga pulong sa akong mga kaaway,

kay ang ilang tinguha mao lamang ang paglaglag sa uban.

Ang ilang tutunlan sama sa naabli nga lubnganan,

kay pulos pagpanglimbong ang nagagawas sa ilang mga baba.

10O Dios, siloti ang akong mga kaaway.

Hinaut pa nga maunay sila sa ilang daotang mga tinguha.

Isalikway sila tungod sa ilang daghang mga sala, kay misupak sila kanimo.

11Apan hinaut nga magmalipayon ang tanang nagadangop kanimo.

Hinaut pa nga mag-awit sila sa kalipay.

Panalipdi ang mga nagahigugma kanimo aron magmalipayon sila.

12Kay ginapanalanginan mo, Ginoo, ang mga matarong.

Ang imong gugma sama sa taming nga nagapanalipod kanila.