شینەکانی یەرمیا 2 – KSS & NASV

Kurdi Sorani Standard

شینەکانی یەرمیا 2:1-22

1چۆن پەروەردگار سییۆنی کچی داپۆشی

بە هەوری تووڕەییەکەی!

لە ئاسمانەوە شکۆی ئیسرائیلی فڕێدا

بۆ سەر زەوی،

لە ڕۆژی تووڕەییدا

تەختەپێی خۆی بەبیر نەهێنایەوە.

2پەروەردگار بەزەیی نەهاتەوە،

هەموو نشینگەکانی یاقوبی هەڵلووشی،

بە تووڕەیی خۆی

قەڵاکانی یەهودای کچی ڕووخاند.

پاشایەتی و میرەکانی زەلیل کرد

دایگرتنە سەر زەوی.

3بە گڕی تووڕەیی خۆی بڕییەوە

هەموو هێزی ئیسرائیل.

دەستی ڕاستی بەرەو دواوە کێشایەوە

لەبەردەم دوژمن.

ئاگرێکی بەتینی لەناو یاقوبدا داگیرساند،

هەموو دەوروبەرەکەی دەخوات.

4وەک دوژمنێک کەوانەکەی خۆی ڕاکێشا،

دەستی ڕاستی ئامادە کرد.

وەک ناحەز لەناوی برد

هەموو ئەوەی چاو ئارەزووی دەکرد.

لەناو چادرەکەی سییۆنی کچ

تووڕەیی خۆی وەک ئاگر ڕشت.

5پەروەردگار وەک دوژمنی لێهات،

ئیسرائیلی هەڵلووشی.

هەموو کۆشکەکانی ئەوی هەڵلووشی،

قەڵاکانی ڕووخاند.

شیوەن و ماتەمی زۆر کرد

بۆ یەهودای کچ.

6کەپرەکەی تێکدا، وەک باخچەیەک نەما،

شوێنی کۆبوونەوەکەی ڕووخاند.

یەزدان وای کرد سییۆن لەبیری بچێتەوە

ڕۆژی شەممە و جەژنەکان.

بە تووڕەیی خۆی

پاشا و کاهینی ڕەتکردەوە.

7پەروەردگار قوربانگاکەی خۆی ڕەتکردەوە،

وازی لە پیرۆزگاکەی خۆشی هێنا.

دیواری کۆشکەکانی

ڕادەستی دوژمنەکانی کرد.

لەناو ماڵی یەزدان دەنگیان هەڵبڕی

وەک لە ڕۆژی جەژندا.

8شووراکانی سییۆنی کچ

یەزدان مەبەستی بوو بیڕووخێنێت.

بە گوریس پێوای و

دەستی لە وێرانکردنی نەگێڕایەوە.

سەنگەر و دیواری هێنایە گریان و

پێکەوە ڕووخان.

9دەروازەکانی نوقومی زەوی بوون،

شمشیرەکانی2‏:9 شمشیر، پارچە دارێک بووە لە جیاتی قوفڵ لە دواوەی دەرگا بە شێوەی ئاسۆیی دانراوە بۆ داخستنی دەرگا.‏ لەناوبرد و شکاندی.

پاشا و میرەکانی بۆ نێو گەلان ڕاپێچ کراون،

فێرکردنی موسا نەماوە،

هەروەها پێغەمبەرەکانیشی

هیچ بینینێکیان لەلایەن یەزدانەوە بۆ ئاشکرا نەکراوە.

10پیرەکانی شاری سییۆن

بە کپی لەسەر زەوی دادەنیشن،

خۆڵ بەسەر سەریاندا دەکەن،

جلوبەرگی گوش2‏:10 لە کاتی ماتەمگێڕان و تۆبەکردندا جلوبەرگی لە گوش دروستکراویان لەبەرکردووە کە ئەزیەتی پێستیانی داوە.‏ لەبەر دەکەن.

پاکیزەکانی ئۆرشەلیم

سەریان دادەنەوێنن.

11چاوەکانم ماندووبوون لە فرمێسک ڕشتن،

دڵم توندە،

جەرگ بڕاوم

لەبەر ئەوەی گەلەکەم وێران بوو،

لەبەر بوورانەوەی منداڵان و شیرەخۆران

لەناو گۆڕەپانەکانی شاردا.

12بە دایکیان دەڵێن:

«کوا نان و ئاو2‏:12 عیبری: نان و شەراب، دەربڕینێکە مەبەستی لێی خۆراکە بۆ بژێوی مرۆڤ.‏؟»

کاتێک وەک بریندار

لەناو گۆڕەپانەکانی شاردا دەبوورێنەوە،

کاتێک ڕۆحیان دەردەچێت

لەناو باوەشی دایکیان.

13چیت پێ بڵێم؟

ئەی ئۆرشەلیمی کچ،

بە چیت بچووێنم؟

بە چی بەراوردت بکەم،

بۆ ئەوەی دڵت بدەمەوە،

ئەی سییۆنی کچە پاکیزە؟

وێران بوونت وەک دەریا قووڵە.

کێ دەتوانێت چاکت بکاتەوە؟

14بینینی خودایی بۆ پێغەمبەرەکانت

درۆ و فریودەر بوو،

تاوانی تۆیان دەرنەخست

بۆ ئەوەی لە ڕاپێچکردن بتپارێزن.

بەڵکو سروشی2‏:14 ‏فەرموودەیەکی خودایە کە لە ڕێگای ڕۆحی پیرۆزەوە بۆ مرۆڤ هاتبێت.‏

درۆ و هەڵخەڵەتێنەریان بە تۆ گەیاند.

15هەموو ئەوەی بەوێدا تێدەپەڕێت

بە گاڵتەپێکردنەوە چەپڵەت بۆ لێدەدات،

فیکە لێ دەدەن و سەر بادەدەن

لەبەر ئۆرشەلیمی کچ،

دەڵێن: «ئەمە شارەکەیە

کە پێی دەگوترا تەواوی جوانی و

مایەی دڵخۆشی هەموو زەوییە؟»

16هەموو دوژمنەکانت

دەمیان لێت دەکرێتەوە،

فیشکەیان دێت و ددانیان لێت جیڕدەکەنەوە،

دەڵێن: «هەڵمانلووشی.

بێگومان ئەمە ئەو ڕۆژەیە کە چاوەڕوانی بووین،

پێی گەیشتین و بینیمان.»

17یەزدان ئەوەی مەبەستی بوو کردی،

قسەی خۆی بەجێگەیاند،

ئەوەی لە ڕۆژانی کۆنەوە بەڵێنی پێیدا.

بەبێ بەزەیی تۆی ڕووخاند،

دوژمنی پێت خۆشکرد،

هێزی ناحەزانی تۆی پتەو کرد.

18دڵی خەڵکەکە

بۆ پەروەردگار هاوار دەکات.

ئەی شووراکانی سییۆنی کچ،

با فرمێسکەکانت وەک ڕووبار بڕژێت

بە شەو و بە ڕۆژ.

خۆت مەبووژێنەوە،

چاوەکانت پشوو نەدات.

19هەستە، بە شەو هاوار بکە،

لەگەڵ دەستپێکردنی ئێشکگرتن.

وەک ئاو دڵت هەڵبڕێژە

لەبەردەم پەروەردگار.

دەستت بۆی بەرز بکەوە

لە پێناوی ژیانی منداڵەکانت،

ئەوانەی لە برسان بووراونەتەوە

لەسەر سووچی هەموو شەقامەکان.

20«ئەی یەزدان، ببینە و تێڕابمێنە،

ئەمەت بە کێ کردووە؟

ئایا ژن بەری سکی خۆی دەخوات،

منداڵی باوەشی؟

ئایا کاهین و پێغەمبەر

لە پیرۆزگای پەروەردگار دەکوژرێت؟

21«گەنج و پیر پێکەوە پاڵکەوتن

لەسەر زەوی شەقامەکان،

پاکیزە و لاوەکانم

بە شمشێر کوژراون.

لە ڕۆژی تووڕەییتدا ئەوانت کوشت،

ئەوانت بەبێ بەزەیی سەربڕی.

22«هەروەک بۆ ڕۆژی جەژن بانگهێشتت کردبن،

ئاوا لە دژی من لە هەموو لایەکەوە بانگی تۆقینت کرد.

لە ڕۆژی تووڕەیی یەزدان

کەس ڕاینەکرد و کەس دەرباز نەبوو،

ئەوانەی لە باوەشم کردن و بەخێوم کردن،

دوژمن لەناوی بردن.»

New Amharic Standard Version

ሰቈቃወ 2:1-22

א አሌፍ

2 ይህ ምዕራፍ ጥቅሶቹ ተከታታይ ፊደላት ባሉት የዕብራይስጥ ሆህያት የሚጀምር፣ የመጀመሪያው ወይም የመጨረሻው መሥመር ትርጕም የሚሰጥ ቃል ወይም ዐረፍተ ነገር ያለው ግጥም ነው። 1ጌታ የጽዮንን ሴት ልጅ፣

በቍጣው ደመና እንዴት ጋረዳት!2፥1 ወይም እግዚአብሔር በቍጣው የጽዮንን ሴት ልጅ እንዴት አዋረዳት!

ከሰማይ ወደ ምድር፣

የእስራኤልን ክብር ወርውሮ ጣለው፤

በቍጣው ቀን፣

የእግሩን መቀመጫ አላስታወሰም።

ב ቤት

2የያዕቆብን መኖሪያ ሁሉ፣

ጌታ ያለ ርኅራኄ ዋጣቸው፤

የይሁዳን ሴት ልጅ ምሽጎች፣

በቍጣው አፈረሳቸው፤

መንግሥቷንና መሳፍንቷን፣

በማዋረድ ወደ ምድር ጣላቸው።

ג ጊሜል

3በጽኑ ቍጣው፣

የእስራኤልን ቀንድ ሁሉ2፥3 ወይም ብርታትን ሁሉ፤ ወይም ንጉሥ ሁሉ፤ ቀንድ በዚህ ቦታ ብርታትን ያመለክታል። ሰበረ፤

ጠላት በተቃረበ ጊዜ፣

ቀኝ እጁን ወደ ኋላ መለሰ፤

በዙሪያው ያለውን ሁሉ እንደሚበላ እሳት፣

በያዕቆብ ላይ የእሳት ነበልባል ነደደ።

ד ዳሌት

4እንደ ጠላት ቀስቱን ገተረ፤

ቀኝ እጁ ተዘጋጅታለች፤

ለዐይን ደስ የሚያሰኙትን ሁሉ፤

እንደ ጠላት ዐረዳቸው፤

በጽዮን ሴት ልጅ ድንኳን ላይ፣

ቍጣውን እንደ እሳት አፈሰሰ።

ה ሄ

5ጌታ እንደ ጠላት ሆነ፤

እስራኤልንም ዋጠ፤

ቤተ መንግሥቶቿን ሁሉ ዋጠ፤

ምሽጎቿን አፈራረሰ፤

በይሁዳ ሴት ልጅ፣

ልቅሶንና ሰቈቃን አበዛ።

ו ዋው

6ማደሪያውን እንደ አትክልት ስፍራ ባዶ አደረገ፤

መሰብሰቢያ ስፍራውን አፈረሰ፤

እግዚአብሔር ጽዮንን፣

ዓመት በዓላቶቿንና ሰንበታቷን እንድትረሳ አደረጋት፤

በጽኑ ቍጣው፣

ንጉሡንና ካህኑን እጅግ ናቀ።

ז ዛይን

7ጌታ መሠዊያውን ናቀ፤

መቅደሱንም ተወ፤

የቤተ መንግሥቶቿን ቅጥሮች፣

ለጠላት አሳልፎ ሰጠ፤

በዓመት በዓል ቀን እንደሚደረገው

በእግዚአብሔር ቤት በኀይል ጮኹ።

ח ኼት

8በጽዮን ሴት ልጅ ዙሪያ ያለውን ቅጥር፣

እግዚአብሔር ለማፍረስ ወሰነ፤

የመለኪያ ገመድ ዘረጋ፤

ከማጥፋትም እጆቹን አልሰበሰበም፤

ምሽጎችና ቅጥሮች እንዲያለቅሱ አደረገ፤

በአንድነትም ጠፉ።

ט ቴት

9በሮቿ ወደ ምድር ሰመጡ፤

የብረት መወርወሪያዎቻቸውን ሰባበረ፤ አጠፋቸውም፤

ንጉሧና መሳፍንቷ በአሕዛብ መካከል ተማርከው ተሰድደዋል፤

ሕጉ ከእንግዲህ አይኖርም፤

ነቢያቷም ከእንግዲህ፣

ከእግዚአብሔር ራእይ አያገኙም።

י ዮድ

10የጽዮን ሴት ልጅ ሽማግሌዎች፣

በምድር ላይ በዝምታ ተቀምጠዋል፤

በራሳቸው ላይ ትቢያ ነሰነሱ፤

ማቅም ለበሱ፤

የኢየሩሳሌም ወጣት ሴቶች፣

ራሳቸውን ወደ ምድር ዝቅ አደረጉ።

כ ካፍ

11ዐይኔ በልቅሶ ደከመ፤

ነፍሴ በውስጤ ተሠቃየች፤

ልቤም በሐዘን ፈሰሰች፣

በከተማዪቱ መንገዶች ላይ፣

ሕዝቤ ተደምስሰዋልና፤

ልጆችና ሕፃናት ደክመዋልና።

ל ላሜድ

12በከተማዪቱ መንገዶች ላይ፣

እንደ ቈሰሉ ሰዎች ሲደክሙ፣

በእናታቸው ክንድ ላይ፣

ነፍሳቸው በመውጣት ላይ ሳለች፣

“እንጀራና የወይን ጠጅ የት አለ?”

እያሉ እናቶቻቸውን ይጠይቃሉ።

מ ሜም

13የኢየሩሳሌም ሴት ልጅ ሆይ፤ ስላንቺ ምን ማለት እችላለሁ?

ከምንስ ጋር አወዳድርሻለሁ? ድንግሊቱ የጽዮን ልጅ ሆይ፤

አጽናናሽ ዘንድ፣

በምን ልመስልሽ እችላለሁ?

ቍስልሽ እንደ ባሕር ጥልቅ ነው፤

ማንስ ሊፈውስሽ ይችላል?

נ ኑን

14የነቢያቶችሽ ራእይ፣

ሐሰትና ከንቱ ነው፤

ምርኮኛነትሽን ለማስቀረት፣

ኀጢአትሽን አይገልጡም።

የሚሰጡሽም የትንቢት ቃል፣

የሚያሳስትና ከመንገድ የሚያወጣ ነው።

ס ሳሜክ

15በአጠገብሽ የሚያልፉ ሁሉ፣

እጃቸውን ያጨበጭቡብሻል፤

“የውበት መደምደሚያ፣ የምድር ሁሉ ደስታ፣

የተባለች ከተማ ይህች ናትን?”

እያሉ ራሳቸውን በመነቅነቅ፣

በኢየሩሳሌም ሴት ልጅ ላይ ያሾፋሉ።

ע ዐዪን

16ጠላቶችሽ ሁሉ በአንድ ላይ፣

አፋቸውን በኀይል ከፈቱ፤

ጥርሳቸውን እያፏጩ አሾፉ፤

እንዲህም አሉ፤ “ውጠናታል፤

የናፈቅነው ጊዜ ይህ ነበር፤

ኖረንም ልናየው በቃን።”

פ ፌ

17እግዚአብሔር ያሰበውን አደረገ፤

ከረዥም ጊዜ በፊት የተናገረውን፣

ቃሉን ፈጸመ፤

ያለ ርኅራኄ አፈረሰሽ፤

ጠላት በሥቃይሽ ላይ እንዲደሰት፣

የጠላትሽንም ቀንድ2፥17 ቀንድ በዚህ ቦታ ብርታትን ያመለክታል ከፍ ከፍ አደረገ።

צ ጻዲ

18የሕዝቡ ልብ፣ ወደ ጌታ ጮኸ።

የጽዮን ሴት ልጅ ቅጥር ሆይ፤

ቀንና ሌሊት፣

እንባሽ እንደ ወንዝ ይፍሰስ፤

ለራስሽ ዕረፍትን አትስጪ፣

ዐይኖችሽ ከማንባት አያቋርጡ።

ק ቆፍ

19የሌሊቱ ሰዓት ሲጀምር፣

ተነሺ በሌሊት ጩኺ፤

በጌታ ፊት፣

ልብሽን እንደ ውሃ አፍስሺ፤

በየመንገዱ ዳር ላይ፣ በራብ ስለወደቁት፣

ስለ ልጆችሽ ሕይወት፣ እጆችሽን ወደ እርሱ አንሺ።

ר ሬሽ

20አቤቱ እግዚአብሔር ሆይ እይ፤ ተመልከትም፤

በማን ላይ እንዲህ አድርገህ ታውቃለህ?

በውኑ እናቶች ሕፃኖቻቸውን፣

ተንከባክበው ያሳደጓቸውን ልጆች ይብሉን?

ካህኑና ነቢዩስ፣

በእግዚአብሔር ቤተ መቅደስ ውስጥ ይገደሉን?

ש ሲን እና ሺን

21በየመንገዱ ዐቧራ ላይ፣

ወጣትና ሽማግሌ በአንድነት ወደቁ፤

ወይዛዝርቴና ጐበዛዝቴ፣

በሰይፍ ተገደሉ፤

በቍጣህ ቀን ገደልሃቸው፤

ያለ ርኅራኄም ዐረድሃቸው።

ת ታው

22“በበዓል ቀን ለግብዣ እንደምትጠራ፣

ሽብርን ከየአቅጣጫው በእኔ ላይ ጠራህ፤

በእግዚአብሔር የቍጣ ቀን፣

ማንም አላመለጠም ወይም አልተረፈም፤

የተንከባከብኋቸውንና ያሳደግኋቸውን፣

ጠላቴ አጠፋብኝ።”