Proverbs 12 – KJV & NUB

King James Version

Proverbs 12:1-28

1Whoso loveth instruction loveth knowledge: but he that hateth reproof is brutish. 2A good man obtaineth favour of the LORD: but a man of wicked devices will he condemn. 3A man shall not be established by wickedness: but the root of the righteous shall not be moved. 4A virtuous woman is a crown to her husband: but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones. 5The thoughts of the righteous are right: but the counsels of the wicked are deceit. 6The words of the wicked are to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them. 7The wicked are overthrown, and are not: but the house of the righteous shall stand. 8A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised.12.8 of a…: Heb. perverse of heart 9He that is despised, and hath a servant, is better than he that honoureth himself, and lacketh bread. 10A righteous man regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked are cruel.12.10 tender…: or, bowels 11He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that followeth vain persons is void of understanding. 12The wicked desireth the net of evil men: but the root of the righteous yieldeth fruit.12.12 the net: or, the fortress 13The wicked is snared by the transgression of his lips: but the just shall come out of trouble.12.13 The wicked…: Heb. The snare of the wicked is in the transgression of lips 14A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth: and the recompence of a man’s hands shall be rendered unto him. 15The way of a fool is right in his own eyes: but he that hearkeneth unto counsel is wise. 16A fool’s wrath is presently known: but a prudent man covereth shame.12.16 presently: Heb. in that day 17He that speaketh truth sheweth forth righteousness: but a false witness deceit. 18There is that speaketh like the piercings of a sword: but the tongue of the wise is health. 19The lip of truth shall be established for ever: but a lying tongue is but for a moment. 20Deceit is in the heart of them that imagine evil: but to the counsellors of peace is joy. 21There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief. 22Lying lips are abomination to the LORD: but they that deal truly are his delight. 23A prudent man concealeth knowledge: but the heart of fools proclaimeth foolishness. 24The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute.12.24 slothful: or, deceitful 25Heaviness in the heart of man maketh it stoop: but a good word maketh it glad. 26The righteous is more excellent than his neighbour: but the way of the wicked seduceth them.12.26 excellent: or, abundant 27The slothful man roasteth not that which he took in hunting: but the substance of a diligent man is precious. 28In the way of righteousness is life; and in the pathway thereof there is no death.

Swedish Contemporary Bible

Ordspråksboken 12:1-28

1Den som älskar fostran älskar kunskap.

Den som tycker illa om tillrättavisning är oförståndig.

2Den gode får Herrens behag,

men intrigmakaren dömer han.

3Ondskan ger inget fotfäste,

men den rättfärdige står fast rotad.

4En god hustru är sin mans krona

men en skamlös som röta i hans ben.

5Den rättfärdiges planer är rätta

men de ondas råd bedrägliga.

6De ondas ord bär på illvilliga planer,

men i de rättsinnigas tal finns räddning.

7De onda omstörtas och finns inte mer,

men den rättfärdiges hus står stadigt.

8Människan blir prisad efter sitt förstånd,

men den dumme möts av förakt.

9Det är bättre att leva enkelt, med en tjänare,

än att låtsas vara viktig och sakna bröd.

10Den rättfärdige sköter om sina djur,

men den ondes omsorg är grymhet.

11Den som odlar sin mark har tillräckligt med mat,

men den som jagar efter tomhet saknar vett.

12Den onde finner nöje i att fånga det onda,

men den rättfärdige står orubbligt rotad.12:12 Grundtextens formulering är något svårförståelig; översättningen följer här Septuaginta.

13Den onde snärjs i sitt syndfulla prat,

men den rättfärdige går oskadd ur nöden.

14Mannen mättas med det goda han talar,

och belönas av sina händers verk.

15Den dumme anser sin väg vara rätt,

men en vis man lyssnar till råd.

16Den dumme tappar lätt humöret,

men den kloke håller sig lugn när han blir förolämpad.

17Ett trovärdigt vittne ger ett ärligt vittnesbörd,

men ett falskt bedrar.

18Den som talar tanklösa ord sårar som med svärd,

men de visas ord helar.

19Sanningens ord består för evigt,

men lögnaktigt tal bara ett ögonblick.

20Falskhet finns i de hjärtan som planerar det onda,

men de som främjar det goda fylls av glädje.

21Ingen olycka drabbar den rättfärdige,

men de onda har fullt upp med problem.

22Herren avskyr dem som talar lögner,

men han gläder sig över de ärliga.

23Den kloke döljer sin kunskap,

men den dumme gör en stor affär av sin enfald.

24Den flitiges hand får makt,

men den late får tjäna som slav.

25Bekymmer tynger människans hjärta,

men ett vänligt ord ger uppmuntran.

26Den rättfärdige är omsorgsfull i sitt umgänge,

men den ondes väg leder vilse.

27Den late fångar inget byte,

men den flitige får rika skatter.

28Den rättfärdiges väg leder till livet,

ingen död finns på den vägen.12:28 Tanken i den senare delen av versen kan också vara att de som inte håller sig på den rättfärdiges väg leds in i döden; så bl.a. Septuaginta: …de ondsintas väg till döden.