Proverbs 11 – KJV & NUB

King James Version

Proverbs 11:1-31

1A false balance is abomination to the LORD: but a just weight is his delight.11.1 A false…: Heb. Balances of deceit11.1 just…: Heb. perfect stone 2When pride cometh, then cometh shame: but with the lowly is wisdom. 3The integrity of the upright shall guide them: but the perverseness of transgressors shall destroy them. 4Riches profit not in the day of wrath: but righteousness delivereth from death.

5The righteousness of the perfect shall direct his way: but the wicked shall fall by his own wickedness.11.5 direct: Heb. rectify 6The righteousness of the upright shall deliver them: but transgressors shall be taken in their own naughtiness. 7When a wicked man dieth, his expectation shall perish: and the hope of unjust men perisheth. 8The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead. 9An hypocrite with his mouth destroyeth his neighbour: but through knowledge shall the just be delivered.

10When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth: and when the wicked perish, there is shouting. 11By the blessing of the upright the city is exalted: but it is overthrown by the mouth of the wicked.

12He that is void of wisdom despiseth his neighbour: but a man of understanding holdeth his peace.11.12 void…: Heb. destitute of heart 13A talebearer revealeth secrets: but he that is of a faithful spirit concealeth the matter.11.13 A talebearer: Heb. He that walketh, being a talebearer 14Where no counsel is, the people fall: but in the multitude of counsellors there is safety. 15He that is surety for a stranger shall smart for it: and he that hateth suretiship is sure.11.15 smart: Heb. be sore broken11.15 suretiship: Heb. those that strike hands 16A gracious woman retaineth honour: and strong men retain riches. 17The merciful man doeth good to his own soul: but he that is cruel troubleth his own flesh. 18The wicked worketh a deceitful work: but to him that soweth righteousness shall be a sure reward. 19As righteousness tendeth to life: so he that pursueth evil pursueth it to his own death. 20They that are of a froward heart are abomination to the LORD: but such as are upright in their way are his delight. 21Though hand join in hand, the wicked shall not be unpunished: but the seed of the righteous shall be delivered. 22As a jewel of gold in a swine’s snout, so is a fair woman which is without discretion.11.22 is without: Heb. departeth from 23The desire of the righteous is only good: but the expectation of the wicked is wrath. 24There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth to poverty. 25The liberal soul shall be made fat: and he that watereth shall be watered also himself.11.25 liberal…: Heb. soul of blessing 26He that withholdeth corn, the people shall curse him: but blessing shall be upon the head of him that selleth it. 27He that diligently seeketh good procureth favour: but he that seeketh mischief, it shall come unto him. 28He that trusteth in his riches shall fall: but the righteous shall flourish as a branch. 29He that troubleth his own house shall inherit the wind: and the fool shall be servant to the wise of heart. 30The fruit of the righteous is a tree of life; and he that winneth souls is wise.11.30 winneth: Heb. taketh 31Behold, the righteous shall be recompensed in the earth: much more the wicked and the sinner.

Swedish Contemporary Bible

Ordspråksboken 11:1-31

1Herren avskyr en falsk våg

men gläds över rätt vikt.

2Högfärden åtföljs av skam,

ödmjukheten av vishet.

3Den ärlige leds av sin redbarhet,

de trolösas falskhet blir deras fall.

4Rikedomen har inget värde på vredens dag,

men rättfärdighet räddar från döden.

5Den redbares rättfärdighet gör hans väg jämn,

men den ondes ondska blir hans fall.

6Den ärlige räddas av sin rättfärdighet,

men de trolösa fångas av sina begär.

7När den onde dör är hoppet ute,

inget mer finns att vänta av hans kraft.

8Den rättfärdige räddas ur nöden,

den onde drabbas i hans ställe.

9Den gudlöse fördärvar sin nästa med sina ord,

men den rättfärdige räddas av kunskapen.

10De rättfärdigas framgång blir till glädje för staden

men de ondas undergång väcker jubelrop.

11De rättsinnigas välsignelser bygger upp en stad,

men de ondas ord river ner den.

12Den som visar förakt för sin nästa saknar vett,

men den förståndige tiger.

13Den som skvallrar röjer hemligheter,

men den som är pålitlig för dem inte vidare.

14Utan ledarskap lider en nation nederlag,

men med många rådgivare kan den räddas.

15Den som går i borgen för en främling råkar illa ut,

men den som avstår från handslag är trygg.

16En älsklig11:16 Det hebreiska ordet kan också betyda: en kvinna med skönhet, elegans, charm, vänlighet. kvinna vinner ära,

men våldsamma män vinner bara rikedom.11:16 I versens senare del är innebörden osäker i grundtexten. Alternativa tolkningar är: …och de flitiga/driftiga vinner rikedom.

17Den barmhärtige gör sig själv gott,

men den som är grym vållar sig själv skada.

18Den onde gör en bedräglig vinst,

men den som sår i rättfärdighet får en säker belöning.

19Den verkligt rättfärdige vinner liv,

men den som strävar efter det onda går mot sin död.

20Herren avskyr den falske

men gläder sig över den som lever oförvitligt.

21Den onde kommer sannerligen inte att förbli ostraffad,

men de rättfärdigas efterkommande går fria.

22Som en guldring i ett gristryne

är skönhet hos en kvinna som saknar vett.

23De rättfärdiga kan se fram emot lycka,

men de gudlösa kan bara hoppas på vrede.

24Den som är generös får mer,

den snåle blir bara allt fattigare.

25Den frikostige blir rik,

och den som ger andra att dricka får själv dricka.

26Människor förbannar den som undanhåller sin säd

men välsignar den som säljer.

27Den som söker efter det goda finner lyckan,

och den som söker efter det onda drabbas av det.

28Den som förlitar sig på rikedom faller,

men de rättfärdiga grönskar som löven.

29Den som försummar sin familj kommer att ärva vind,

och den dåraktige får bli den vises tjänare.

30Den rättfärdiges frukt är ett livets träd,

och den vise vinner själar.

31Den rättfärdige får sin lön på jorden,

hur mycket mer då den onde och syndaren!